
Indy 4, MI 1 und 2, Indy 3 und Tungi habe ich auch auf englisch gespielt.
Etwas anderes macht mir da mehr Probleme: wo kann ich die Originalfassungen der Spiele kaufen?? Meist sind die Portokosten höher als die Kosten des Spiels. Ich muss immer warten, bis jemand in das Land fährt, aus dem ich ein Spiel will. Wie macht ihr das??
Nein, selbst dann unter Umständen nicht.Mister L hat geschrieben:Ein Adventure, dass in Bayern spielt würde ich wahrscheinlich auch lieber auf Deutsch spielen.![]()
Hm, das kommt dann darauf an, wie schlecht es ist. Aber außer in extremen Fällen würde ich mir nicht extra was importieren. Auch wenn ich natürlich trotzdem lieber das Original hätte.Wintermute hat geschrieben:Wäre aber trotzdem interessant zu wissen, ob du lieber eine schlechte Synchronisation in einer Sprache, du perfekt kannst, vorziehen würdest.Adven hat geschrieben:Ich werde in meiner Antwort die Qualität von Synchronisationen außer Acht lassen, also davon ausgehen, dass sie gut sind.
Ach so, den Fall gibt's ja auch noch. Na nehmen wir an, es kommt ein Adventure in Russisch (z.B.) raus mit deutschen Untertiteln. Ob ich dann eine Version mit deutscher Sprache bevorzuge? Ja. Wenn es mir gut gefällt und ich richtig ein Fan davon werden würde, würde ich irgendwann sicher auch mal das Original ausprobieren wollen.Nein, durchaus nicht - zumindest, wenn es um die Vertonung geht.Bei Sprachen, die ich gar nicht kann, erübrigt sich die Antwort wohl.
Nein, durchaus nicht. Ich habe ja selber weiter oben ein paar Beispiele genannt, bei denen die deutsche Version meiner Meinung nach besser ist als die Originalfassung.Adven hat geschrieben:Nebenbei, das Original muss gar nicht immer besser sein.
Nein, diese beiden Beispiele passen hier nicht; Dreamfall ist sogar ein absolutes Negativbeispiel, bei dem man lieber die englische Fassung spielen sollte! (was ja zum Glück auch mit der deutschen Verkaufsversion möglich ist.)BrokenSword hat geschrieben:Siehe Dreamfall oder the Longest journey....![]()