Dass einige Textpassagen im deutschen Text geändert wurden, finde ich sehr seltsam. Besonders bei "Tief in der Karibik..." macht das ja überhaupt keinen Sinn, da die vorige Übersetzung näher am Original ist. Einfach schade, dass man so klassische Sachen dann aus irgendwelchen Gründen (welche auch immer) einfach zum Leid der Fans ändern muss... Aber gut, dass ich das nur im Original spiele. Da fällt es mir nicht auf, wenn was geändert wurde, weil ichs nur einmal oder so auf englisch gespielt habe. Außerdem wurde da anscheinend auch nix geändert.
The Secret of Monkey Island - Special Edition
-
Billy Shears
- Verpackungs-Wegwerfer

- Beiträge: 67
- Registriert: 11.07.2009, 22:46
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
Für die Musik wurde alles mit Live-Musikern aufgenommen! Das hört man auch, klingt sehr schön 
Dass einige Textpassagen im deutschen Text geändert wurden, finde ich sehr seltsam. Besonders bei "Tief in der Karibik..." macht das ja überhaupt keinen Sinn, da die vorige Übersetzung näher am Original ist. Einfach schade, dass man so klassische Sachen dann aus irgendwelchen Gründen (welche auch immer) einfach zum Leid der Fans ändern muss... Aber gut, dass ich das nur im Original spiele. Da fällt es mir nicht auf, wenn was geändert wurde, weil ichs nur einmal oder so auf englisch gespielt habe. Außerdem wurde da anscheinend auch nix geändert.
Dass einige Textpassagen im deutschen Text geändert wurden, finde ich sehr seltsam. Besonders bei "Tief in der Karibik..." macht das ja überhaupt keinen Sinn, da die vorige Übersetzung näher am Original ist. Einfach schade, dass man so klassische Sachen dann aus irgendwelchen Gründen (welche auch immer) einfach zum Leid der Fans ändern muss... Aber gut, dass ich das nur im Original spiele. Da fällt es mir nicht auf, wenn was geändert wurde, weil ichs nur einmal oder so auf englisch gespielt habe. Außerdem wurde da anscheinend auch nix geändert.
- Lebostein
- Logik-Lord

- Beiträge: 1343
- Registriert: 24.03.2003, 22:54
- Wohnort: Elbflorenz
- Kontaktdaten:
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
Alleine dafür haben sich die 8 € gelohnt. Und jetzt wo ich lese, dass unsere Hacker kurz davor sind, auch den Soundtrack zu extrahieren (mit den Grafiken klappt das ja schon), freue ich mich noch mehr....Billy Shears hat geschrieben:Für die Musik wurde alles mit Live-Musikern aufgenommen! Das hört man auch, klingt sehr schön
http://www.lucasforums.com/showthread.p ... 199164)
-
Billy Shears
- Verpackungs-Wegwerfer

- Beiträge: 67
- Registriert: 11.07.2009, 22:46
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
Das klingt gut! Ich will den Soundtrack dann endlich bei iTunes drin haben. Klingt dann doch schöner, als die MIDI-Klänge... 
Ich bin übrigens etwas enttäuscht vom Aussehen und der Stimme von Stan. Am Aussehen stören mich vor allen seine Augen, die - wie schon in EMI - so komisch geschlossen sind. Das sieht einfach komisch und nicht nach Stan aus. Und die Stimme redet etwas zu langsam und komisch find ich. Aber das kann ich verschmerzen. Denn sonst ist das Spiel super! Man hätte sich zwar hier und da wirklich etwas mehr Mühe geben können (Inventar, Verben), aber gut. Ich will mich nicht beschweren. Ich bin froh, dass mir die Grafik größtenteils gefällt, die Musik wunderbar klingt, schöne Soundeffekte dabei sind, die Sprachausgabe bis auf ein paar Ausnahmen sehr gut ist und... verdammt, es ist Monkey Island!
Ich bin übrigens etwas enttäuscht vom Aussehen und der Stimme von Stan. Am Aussehen stören mich vor allen seine Augen, die - wie schon in EMI - so komisch geschlossen sind. Das sieht einfach komisch und nicht nach Stan aus. Und die Stimme redet etwas zu langsam und komisch find ich. Aber das kann ich verschmerzen. Denn sonst ist das Spiel super! Man hätte sich zwar hier und da wirklich etwas mehr Mühe geben können (Inventar, Verben), aber gut. Ich will mich nicht beschweren. Ich bin froh, dass mir die Grafik größtenteils gefällt, die Musik wunderbar klingt, schöne Soundeffekte dabei sind, die Sprachausgabe bis auf ein paar Ausnahmen sehr gut ist und... verdammt, es ist Monkey Island!
- Cohen
- Adventure-Treff

- Beiträge: 6516
- Registriert: 24.12.2007, 13:34
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
An die 360-Spieler: Blinkt bei Euch am Ende der Credits auch "Guybrush Threepwood will Return" auf?
Falls ja, wäre das ja schon eine halbe Bestätigung der MI2:SE.
Falls ja, wäre das ja schon eine halbe Bestätigung der MI2:SE.
Multi-Gamer: PC + PCVR, PS5 + PSVR2, Xbox Series X, Switch 2, Steam Deck OLED, Switch OLED, iPad Pro M2, WiiU, 3DS, PSVita, ..., N64, PS1, SNES, Amiga, C128, Atari
- Nikioko
- Adventure-Gott

- Beiträge: 4513
- Registriert: 18.06.2008, 21:46
- Wohnort: Bonn
- Kontaktdaten:
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
Keine Ahnung, das letzte spielbare LucasArts-Produkt war Monkey Island 4, und das ist auch schon fast 10 Jahre her und hab ich nur auf Englisch gehabt. Das letzte spielbare LucasArts-Produkt auf Deutsch war MI3 vor über 10 Jahren, und das wurde von Softgold vertrieben.axelkothe hat geschrieben:Die Vergangenheitsform sagt doch eigentlich schon alles, oder?Nikioko hat geschrieben:Ist das tatsächlich so? Ich dachte, die LucasArts-Titel wären hierzulande von SoftGold vermarktet worden.
Äh, wie jetzt? Ist das Spiel nicht in standardmäßigem 4:3? Naja, passen würde es schon, es fällt ja die Verbenleiste und das Inventar weg, da kann man dasselbe Bild auf Bildschirmgröße strecken. Aber ich habe keinen Bock auf schwarze Ränder.k0SH hat geschrieben:DAS hingegen tue ich gerade in vollen Zügen!Sorry, so kann ich das Spiel nicht genießen. Datenmüll.
Auflösung in 1920*1200, Sound ist klasse, Sprachausgabe gefällt bisher und das Umschalten auf die alte Version ist in vielerlei Hinsicht echt hammermäßig!
Die Steuerung ist ok - bis aufs Inventar funktioniert alles mit der Maus und das doch besser als befürchtet.
Es schmeichelt mir sehr, dass meine Beiträge ungekürzt 1:1 zitiert werden, aber eine kleine Quellenangabe wäre nicht schlecht gewesen.axelkothe hat geschrieben:http://de.wikipedia.org/wiki/Steam
http://www.adventure-treff.de/forum/vie ... &start=260
Wieso? Musst Du Dein Avatar austauschen? Der alte Spiffy ist viel niedlicher.sinus hat geschrieben:Gibts eigentlich schon nen Screenshot von Spiffy?
Zuletzt geändert von Nikioko am 17.07.2009, 15:48, insgesamt 1-mal geändert.
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
The only saw I saw was the saw I saw with.
The only saw I saw was the saw I saw with.
- Onkel Donald
- Adventure-Gott

- Beiträge: 3044
- Registriert: 08.06.2009, 20:08
- Wohnort: Entenhausen
- Kontaktdaten:
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
*hust* SW:KotOR *hust*Nikioko hat geschrieben:Das letzte spielbare LucasArts-Produkt auf Deutsch war MI3 vor über 10 Jahren...
Edit: OK, im Prinzip war das von Bioware und LA hat nur ihr Logo draufgeklatscht.
Eine Ente wie du und ich
- Nikioko
- Adventure-Gott

- Beiträge: 4513
- Registriert: 18.06.2008, 21:46
- Wohnort: Bonn
- Kontaktdaten:
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
Hä?Onkel Donald hat geschrieben:*hust* SW:KotOR *hust*Nikioko hat geschrieben:Das letzte spielbare LucasArts-Produkt auf Deutsch war MI3 vor über 10 Jahren...
Edit: OK, im Prinzip war das von Bioware und LA hat nur ihr Logo draufgeklatscht.
Für mich nicht. Und außerdem ist die Steuerung dieselbe wie bei MI2. Sogar einige Inventar-Icons sind dieselben. Und die Reduzierung von 12 auf 9 Verben sollte nicht wirklich das Problem sein.Sven hat geschrieben:Und auch für mich ist die PC CD-Version neu. (Classic-Modus)![]()
Da ich das schon von mehreren Leuten gehört/gelesen habe: in welchem Teil Deutschlands sagt man denn geschalten statt geschaltet?Sven hat geschrieben:@Cohen
Ich habs gleich im Classic-Modus gemacht.Und sofort umgeschalten.
Welche?Shard of Truth hat geschrieben:I
Aber am Spiel wurde doch rumgedockert, beim Beledigungsfechten ist mindestens eine Beleidung komplett ausgetauscht
Naja, Buch der Witze war ja auch völlig falsch übersetzt. Im Original ist das Book of Styles, was man wohl am ehesten mit Musterkatalog übersetzen kann.und eine Antwort verändert worden. Auch ist das "Buch der Witze" jetzt das "Stilbuch". Alles nur Kleinigkeiten (und weiter bin ich ja auch noch nicht), aber was hatte das denn für Gründe?
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
The only saw I saw was the saw I saw with.
The only saw I saw was the saw I saw with.
- Onkel Donald
- Adventure-Gott

- Beiträge: 3044
- Registriert: 08.06.2009, 20:08
- Wohnort: Entenhausen
- Kontaktdaten:
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
Ich spreche von "Star Wars: Knights of the Old Republic". Ein geniales Rollenspiel von Bioware und LucasArts, das sogar von den Leuten geliebt wird, die mit den Sternenkriegern eigentlich nichts anfangen können.Nikioko hat geschrieben:Hä?
Eine Ente wie du und ich
- Nikioko
- Adventure-Gott

- Beiträge: 4513
- Registriert: 18.06.2008, 21:46
- Wohnort: Bonn
- Kontaktdaten:
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
Onkel Donald hat geschrieben:Ich spreche von "Star Wars: Knights of the Old Republic". Ein geniales Rollenspiel von Bioware und LucasArts, das sogar von den Leuten geliebt wird, die mit den Sternenkriegern eigentlich nichts anfangen können.Nikioko hat geschrieben:Hä?
Naja, hab ich wohl nix verpasst... Ich spiele nur ein StarWars-Rollenspiel, und das ist von West End Games...
Kein Sampling? Also bauen die jedes mal das Orchester auf, wenn Du spielst?Onkel Donald hat geschrieben: Edit: Wenn ich mich recht entsinne, war in dem Interview, das Laserschwert gepostet hat, von echten Instrumenten die Rede - also kein Sampling. Selbst habe ich es noch nicht gehört, aber normalerweise fällt der Unterschied schon auf.
Natürlich wurde hier gesampled, gemixt und gemastert, allerdingt nicht einzelne Töne einzelner Instrument, die dann auf die richtige Höhe gepitcht werden, sondern ganze Passagen. So wie man eben auch ein Studioalbum aufnimmt.
Live und aufgenommen. Soso. Wo haben die denn gespielt? Und sind noch weitere Aufführungen geplant? Ich dachte eigentlich, dass das im Tonstudio aufgenommen wurde, aber man lernt ja nie aus.Billy Shears hat geschrieben:Für die Musik wurde alles mit Live-Musikern aufgenommen!
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
The only saw I saw was the saw I saw with.
The only saw I saw was the saw I saw with.
- Onkel Donald
- Adventure-Gott

- Beiträge: 3044
- Registriert: 08.06.2009, 20:08
- Wohnort: Entenhausen
- Kontaktdaten:
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
Scherzkeks. Unter Sampling haben wir in diesem Fall die Verwendung vorgefertigter Orchester-Samples verstanden - und das war dir natürlich absolut klar, du oller Wortverdreher.
"Knights of the Old Republic" kann ich dir nur wärmstens ans Herz legen - das einzig brauchbare, ja sehr gute SW-Spiel IMHO. (Das von dir genannte kenne ich allerdings nicht.) Aber bitte nur den ersten Teil - der zweite ist aufgrund der vorgezogenen VÖ leider sehr unfertig geraten.
"Knights of the Old Republic" kann ich dir nur wärmstens ans Herz legen - das einzig brauchbare, ja sehr gute SW-Spiel IMHO. (Das von dir genannte kenne ich allerdings nicht.) Aber bitte nur den ersten Teil - der zweite ist aufgrund der vorgezogenen VÖ leider sehr unfertig geraten.
Zuletzt geändert von Onkel Donald am 17.07.2009, 16:16, insgesamt 1-mal geändert.
Eine Ente wie du und ich
- Nikioko
- Adventure-Gott

- Beiträge: 4513
- Registriert: 18.06.2008, 21:46
- Wohnort: Bonn
- Kontaktdaten:
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
"Sinn machen" ist in der wörtlichen Übersetzung auch dichter am Original "to make sense", ist aber im Deutschen ganz schlechter Stil... Und "tief in der Karibik" ist irgendwo unter Wasser.Billy Shears hat geschrieben:Besonders bei "Tief in der Karibik..." macht das ja überhaupt keinen Sinn, da die vorige Übersetzung näher am Original ist.
Ich bin heute mal so gehässig, es geht aufs Wochenende zu....Onkel Donald hat geschrieben:Scherzkeks. Unter Sampling haben wir in diesem Fall natürlich die Verwendung vorgefertigter Orchester-Samples verstanden - und das war dir natürlich absolut klar, du oller Wortverdreher.![]()
"Knights of the Old Republic" kann ich dir nur wärmstens ans Herz legen - das einzig brauchbare, ja sehr gute SW-Spiel IMHO. (Das von dir genannte kenne ich allerdings nicht.) Aber bitte nur den ersten Teil - der zweite ist aufgrund der vorgezogenen VÖ leider sehr unfertig geraten.
Die letzten StarWars-Computerspiele, die ich gespielt habe, waren X-Wing und Tie Fighter.
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
The only saw I saw was the saw I saw with.
The only saw I saw was the saw I saw with.
- Onkel Donald
- Adventure-Gott

- Beiträge: 3044
- Registriert: 08.06.2009, 20:08
- Wohnort: Entenhausen
- Kontaktdaten:
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
Da die Karibik nicht nur das Karibische Meer, sondern auch die Karibischen Inseln umfasst, würde ich "Tief in der Karibik" schon gelten lassen. Und "Sinn machen" sage ich gerne, weil es immer so schön ist, wenn dann die ganzen passionierten Freizeit-Deutschlehrer aus den Löchern gekrochen kommen...Nikioko hat geschrieben:"Sinn machen" ist in der wörtlichen Übersetzung auch dichter am Original "to make sense", ist aber im Deutschen ganz schlechter Stil... Und "tief in der Karibik" ist irgendwo unter Wasser.
Kenne ich. Man wird dann plötzlich so launig und übermütig...Nikioko hat geschrieben:Ich bin heute mal so gehässig, es geht aufs Wochenende zu....
Die haben mir gar nicht gefallen. Nur Raumschlachten, keine coolen Charaktere, keine fremden Welten. (Außerdem wurde ich ständig frühzeitig abgeschossen.) KotOR ist heute leider schon grafisch etwas veraltet und vor allem augenblicklich nur für relativ viel Geld gebraucht zu bekommen.Nikioko hat geschrieben:Die letzten StarWars-Computerspiele, die ich gespielt habe, waren X-Wing und Tie Fighter.
PS. Schönes Wochenende
Zuletzt geändert von Onkel Donald am 17.07.2009, 16:26, insgesamt 1-mal geändert.
Eine Ente wie du und ich
-
Billy Shears
- Verpackungs-Wegwerfer

- Beiträge: 67
- Registriert: 11.07.2009, 22:46
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
@Nikioko
Hast du heute deinen Erbsenzähl-Tag oder was?
Man muss ja nun nicht jeden Satz hier auseinander nehmen. Zumal ich nicht sehe, wo der Ausdruck "keinen Sinn machen" ganz schlechter Stil ist. Zumal ich hier ja nun keine Doktorarbeit verfasse sondern mich lediglich zu einem Computerspiel äußere... Also komm mal von deinem hohen Ross da runter! :
Hast du heute deinen Erbsenzähl-Tag oder was?
Man muss ja nun nicht jeden Satz hier auseinander nehmen. Zumal ich nicht sehe, wo der Ausdruck "keinen Sinn machen" ganz schlechter Stil ist. Zumal ich hier ja nun keine Doktorarbeit verfasse sondern mich lediglich zu einem Computerspiel äußere... Also komm mal von deinem hohen Ross da runter! :
-
knechtodawas
- Verpackungs-Wegwerfer

- Beiträge: 60
- Registriert: 09.02.2009, 14:14
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
Diese Formulierung gibt es nun einmal im Deutschen nicht. Lass mich zur Verdeutlichung einen Vergleich heranziehen:Zumal ich nicht sehe, wo der Ausdruck "keinen Sinn machen" ganz schlechter Stil ist.
Im Englischen sagt man "He goes by train!". Würde man jetzt im Deutschen sagen "Er geht bei Zug", würde einen keiner verstehen - zurecht. Genau so ist das mit "Sinn machen" auch. Der Unterschied ist nur, dass so viele diesen Fehler begehen, dass es kaum noch auffällt. Sorry für das Offtopic-Geplänkel, aber ansonsten hätte ich heute Nacht nicht schlafen können
- Onkel Donald
- Adventure-Gott

- Beiträge: 3044
- Registriert: 08.06.2009, 20:08
- Wohnort: Entenhausen
- Kontaktdaten:
Re: The Secret of Monkey Island - Special Edition
Onkel Donald hat geschrieben:Und "Sinn machen" sage ich gerne, weil es immer so schön ist, wenn dann die ganzen passionierten Freizeit-Deutschlehrer aus den Löchern gekrochen kommen...
knechtodawas hat geschrieben:Diese Formulierung gibt es nun einmal im Deutschen nicht. ... Sorry für das Offtopic-Geplänkel, aber ansonsten hätte ich heute Nacht nicht schlafen können
Im Prinzip stimmt zwar, was du sagst, aber ich könnte mir trotzdem gut vorstellen, dass in ein paar Jahren diese Formulierung "assimiliert" wurde und sich keiner - die DUDEN-Redaktion eingeschlossen - mehr daran stört. Wäre ja nicht das erste Mal - das unschöne Wort "geil" wird heute auch in einer vollkommen anderen als der eigentlichen, ursprünglichen Bedeutung verwendet und akzeptiert.
Eine Ente wie du und ich

