So Blonde
- Wildchild
- Süßwasserpirat
- Beiträge: 343
- Registriert: 10.09.2007, 07:00
Re: So Blonde
also ich finde das material aus dem trailer bis auf manche animationen eigentlich sehr ansprechend.
Den "Kommentator" der sich dann auch noch verspricht (...erstranded auf einer einsamen Insel...) kann man aber getrost abschalten. Ich glaube es wird nette Adventure-Kost, aber ich bescheinige dem Spiel mal nicht das es einen dauerhaft bleibenden Eindruck schaffen wird. Wobei das bei mir sowieso sehr schwer ist. ^^
Den "Kommentator" der sich dann auch noch verspricht (...erstranded auf einer einsamen Insel...) kann man aber getrost abschalten. Ich glaube es wird nette Adventure-Kost, aber ich bescheinige dem Spiel mal nicht das es einen dauerhaft bleibenden Eindruck schaffen wird. Wobei das bei mir sowieso sehr schwer ist. ^^
IAMENEMY - Melodic Death Metal
https://www.facebook.com/iamenemyOFFICIAL
Ich freue mich über jeden Supporter
https://www.facebook.com/iamenemyOFFICIAL
Ich freue mich über jeden Supporter

- Ozzie
- Profi-Abenteurer
- Beiträge: 813
- Registriert: 29.08.2007, 23:10
- Wohnort: NRW
Re: So Blonde
Ich warte erstmal Tests ab. Eine schlechte Synchronisation kann ein ansonsten gutes Spiel ziemlich verderben.
Was ich von der englischen Fassung gehört habe klang doch besser, naja, wenn nötig werde ich sie halt importieren...
Was ich von der englischen Fassung gehört habe klang doch besser, naja, wenn nötig werde ich sie halt importieren...
- Bakhtosh
- Rätselmeister
- Beiträge: 2192
- Registriert: 30.11.2003, 13:21
- Wohnort: Wer weiß das schon so genau
- Kontaktdaten:
Re: So Blonde
Ich hoffe es kommt noch eine Demo. Mit Tests bin ich häufiger nicht einer Meinung.
Wenn ich bedenke, dass beim Eurogamer Test für So Blonde viele Hotspots und mangelnde Führung als größte Kritikpunkte angeführt werden. Und ich gerade das positiv sehe - endlich mal wieder viel zum angucken und zum knobeln...
Wenn ich bedenke, dass beim Eurogamer Test für So Blonde viele Hotspots und mangelnde Führung als größte Kritikpunkte angeführt werden. Und ich gerade das positiv sehe - endlich mal wieder viel zum angucken und zum knobeln...
- Purpur-Tentakel
- Komplettlösungsnutzer
- Beiträge: 27
- Registriert: 08.03.2008, 11:21
Re: So Blonde
So Blonde wird am 14. März released oder?
- Black Eye
- Hobby-Archäologe
- Beiträge: 126
- Registriert: 28.10.2007, 18:44
- Wohnort: Bornheim
Re: So Blonde
So steht es jedenfalls auf der Homepage.
Hoffe mal, das es noch eine Demo geben wird, ich bin noch ziemlich unentschlossen, ob der Humor mir zusagt. (Seit TT2 bin ich vorsichtig geworden
)
Hoffe mal, das es noch eine Demo geben wird, ich bin noch ziemlich unentschlossen, ob der Humor mir zusagt. (Seit TT2 bin ich vorsichtig geworden

"Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt" (Albert Einstein)
- mmge71
- Logik-Lord
- Beiträge: 1110
- Registriert: 18.02.2007, 16:26
- Wohnort: Brno
Re: So Blonde
Das behauptet auch Amazon10tacle hat geschrieben:So Blonde wird am 14. März released oder?

- Ozzie
- Profi-Abenteurer
- Beiträge: 813
- Registriert: 29.08.2007, 23:10
- Wohnort: NRW
Re: So Blonde
Stimmt, viele Hotspots verhindern auch weitestgehend, alles mit allem ausprobieren zu wollen. Und daher wird man als Spieler gezwungen die Rätsel wirklich mit der Kraft der eigenen Logik zu lösen.
Wie logisch wiederum die Rätsel sind wird sich herausstellen müssen. Ne Demo wäre wohl definitiv erwünscht.
Aber wenn ich nochmals den Trailer überhöre hab ich mich eh schon für die englische Fassung entschieden. Etwa diese Zeile:"Na gut, nur bitte nicht ins Gesicht, ja?" klingt mal einfach nur wie abgelesen, wie sie intoniert wird scheint total abgehoben von der eigentlichen Situation.
Edit: Der Hauptkritikpunkt aus dem Eurogamer-Review scheint ja das inkonsistente Feedback zu sein, welches einem das Spiel gibt. Ich schätze da haben die Designer es vermasselt gewisse Regeln zu vereinbaren mit welchem das Spiel auf die Handlungen des Spielers antwortet.
Ich hasse es etwa in einem Spiel, wenn ich mehrmals, wiederholt mit einem Objekt auf irgendeine Weise interagieren muss, ohne einen genauen Hinweis darauf. Mag es sein, weil das Spiel einem nach einer gewissen Weile erlaubt, dass man dieses Objekt mitnimmt oder weil der Protagonist beim ersten Mal einfach nicht richtig hingeschaut hat.
Schon damit mutiert ein Adventure zu Trial&Error, und wieviel unnötiger Frust allein Runaway dadurch sorgte (die Kaffeebohnen!) spricht wohl für sich selbst.
So etwas gab es in einem LucasArts-Adventure nie. Ja, ich weiß, normalerweise bin ich zwar der erste, der meint, dass Adventuredesigner endlich Monkey Island vergessen sollten, aber in Sachen Rätseldesign gibt es da immer noch sehr viel zu lernen, nur sollte man nicht vergessen darauf aufzubauen und sich nicht unbedingt mit den Fundamenten zufrieden geben.
Gerade solche vermeintliche Kleinigkeiten sind beim Adventuredesign extrem wichtig.
Wie logisch wiederum die Rätsel sind wird sich herausstellen müssen. Ne Demo wäre wohl definitiv erwünscht.
Aber wenn ich nochmals den Trailer überhöre hab ich mich eh schon für die englische Fassung entschieden. Etwa diese Zeile:"Na gut, nur bitte nicht ins Gesicht, ja?" klingt mal einfach nur wie abgelesen, wie sie intoniert wird scheint total abgehoben von der eigentlichen Situation.
Edit: Der Hauptkritikpunkt aus dem Eurogamer-Review scheint ja das inkonsistente Feedback zu sein, welches einem das Spiel gibt. Ich schätze da haben die Designer es vermasselt gewisse Regeln zu vereinbaren mit welchem das Spiel auf die Handlungen des Spielers antwortet.
Ich hasse es etwa in einem Spiel, wenn ich mehrmals, wiederholt mit einem Objekt auf irgendeine Weise interagieren muss, ohne einen genauen Hinweis darauf. Mag es sein, weil das Spiel einem nach einer gewissen Weile erlaubt, dass man dieses Objekt mitnimmt oder weil der Protagonist beim ersten Mal einfach nicht richtig hingeschaut hat.
Schon damit mutiert ein Adventure zu Trial&Error, und wieviel unnötiger Frust allein Runaway dadurch sorgte (die Kaffeebohnen!) spricht wohl für sich selbst.
So etwas gab es in einem LucasArts-Adventure nie. Ja, ich weiß, normalerweise bin ich zwar der erste, der meint, dass Adventuredesigner endlich Monkey Island vergessen sollten, aber in Sachen Rätseldesign gibt es da immer noch sehr viel zu lernen, nur sollte man nicht vergessen darauf aufzubauen und sich nicht unbedingt mit den Fundamenten zufrieden geben.
Gerade solche vermeintliche Kleinigkeiten sind beim Adventuredesign extrem wichtig.
- Cleanerforever
- Süßwasserpirat
- Beiträge: 392
- Registriert: 22.07.2007, 16:07
- Wohnort: Frankfurt/Main
Re: So Blonde
Also ich freue mich auf alle Fälle auf So Blonde...leider hatte ich noch keine Zeit mir die Synchro anzuhören...Kenne nur die Stimme die mal bei ner Preview (soweit ich mich erinnern kann war es ein Video auf ner Powerplay-DVD) zu hören war. Und die fand ich passend..Aber werde so oder so nicht blindkaufen...das mache ich eh selten..Werde mir zunächst mal eine Demo ziehen..Und dann zur Not noch Berichte abwarten..Obwohl das auch wieder so ne Sache ist...Ich fand nämlich im Gegensatz zu vielen anderen (seien es nun Tester oder Leser diverser Magazine) Reprobates gut....Dies nur dazu das Geschmäcker oft auseinander gehen und das ist ja auch gut so..
<hört zur Zeit bevorzugt folgende CD: Arch Enemy-Doomsday Machine (Gibt Mtviva keine Chance)
<spielt derzeit folgendes Game: Edna bricht aus (schweigt und genießt lieber)
<schaut nicht in die Röhre sondern liebt diese DVD: Volbeat - Live: Sold Out!
<spielt derzeit folgendes Game: Edna bricht aus (schweigt und genießt lieber)
<schaut nicht in die Röhre sondern liebt diese DVD: Volbeat - Live: Sold Out!
- hangmansjoke82
- Rätselmeister
- Beiträge: 1636
- Registriert: 02.08.2006, 15:15
- Wohnort: Zamonien
Re: So Blonde
Da sieht man mal wieder, wie unterschiedlich die Geschmäcker sind. Mir hat Runaway unheimlich viel Spaß gemacht. Auch der 2. Teil (bis auf die Szene mit dem Wein). Und mit dem Kaffee-Rätsel im 1. Teil bin ich ziemlich schnell dahinter gekommen. Aber egal. Ich freu mich auf So Blonde. Für den Preis für ein neues Adventure... Da kann man ein paar leichte Kritikpunkte in Kauf nehmen. Ich hoffe nur, dass keine fiesen Bugs im Spiel mehr sind (siehe TT2...).Ozzie hat geschrieben:Ich hasse es etwa in einem Spiel, wenn ich mehrmals, wiederholt mit einem Objekt auf irgendeine Weise interagieren muss, ohne einen genauen Hinweis darauf. Mag es sein, weil das Spiel einem nach einer gewissen Weile erlaubt, dass man dieses Objekt mitnimmt oder weil der Protagonist beim ersten Mal einfach nicht richtig hingeschaut hat.
Schon damit mutiert ein Adventure zu Trial&Error, und wieviel unnötiger Frust allein Runaway dadurch sorgte (die Kaffeebohnen!) spricht wohl für sich selbst.
Wissen ist Nacht!
- MK666
- Hobby-Archäologe
- Beiträge: 240
- Registriert: 12.12.2005, 11:28
Re: So Blonde
OK, der Erzähler im Trailer klingt wirklich dröge, aber die sonstige Synchro scheint doch wirklich sehr gut zu sein, speziell Sunny. Allerdings liebäugle ich auch mit einem Import, denn ich spiele gerne in der Originalsprache (sofern ich sie beherrsche), die bei So Blonde vermutlich Englisch sein wird.Ozzie hat geschrieben:Ich warte erstmal Tests ab. Eine schlechte Synchronisation kann ein ansonsten gutes Spiel ziemlich verderben.
Was ich von der englischen Fassung gehört habe klang doch besser, naja, wenn nötig werde ich sie halt importieren...
Im Anaconda-Forum vermutet ein Moderator, die Originalsprache wäre Französisch. Französisch ist für mich kein Problem, allerdings habe ich mit frz. Synchros schon sehr viele schlechte Erfahrungen gemacht (z.B. bei dem belgischen Spiel Outcast, das habe ich dann doch lieber auf Englisch gespielt, oder im Kino, das tu ich mir nie wieder an). Da würde ich dann wohl doch aufs Original verzichten, kommt halt drauf an wie die Synchro letztendlich ausfällt...
Mein Spiel des Jahres 2006 & 2007: Der Adventure-Treff-Adventskalender!
- Hans
- Adventure-Treff
- Beiträge: 10716
- Registriert: 01.01.2002, 12:35
- Wohnort: Nürnberg
- Kontaktdaten:
Re: So Blonde
Die englische Preview-Version, die ich gespielt habe war super. Wer also gerne Englisch spielen möchte, kann da bedenkenlos zugreifen.
- MK666
- Hobby-Archäologe
- Beiträge: 240
- Registriert: 12.12.2005, 11:28
Re: So Blonde
Ich habe dem Entwickler mal eine Mail geschrieben, und wenige Minuten später hatte ich eine Antwort vom "Lead Game Designer" - vorbildlich! =D>
Ich finde die Mail sehr interessant, und er hat ausdrücklich erlaubt, sie hier zu veröffentlichen, deswegen:
Aber umso bedauerlicher, dass es dtp mal wieder nicht geschafft hat, mehrere Sprachversionen die DVD zu packen, denn so muss ich leider noch warten bis die EV rauskommt.
Ich finde die Mail sehr interessant, und er hat ausdrücklich erlaubt, sie hier zu veröffentlichen, deswegen:
Scheint, als könnte man wirklich bedenkenlos zugreifen!Jerome Britneff Bondy hat geschrieben:You were wondering in which language So Blonde has been written. The answer is : In English. In fact, the story and dialogue writer is Steve Ince (the author of the “Broken Sword” series). Steve is English and don’t speak French at all so when we contacted him to talk about the So Blonde concept, we immediately switched to English. Steve really loved the concept so he came to visit us for a couple of days. I’ve spend this time with him brainstorming about the concept. We developed a story backbone, tried to focus on the main story (plots and sub-plots), about the main characters. We listed some crazy and fun situations we would like to see in the game. We talked a lot about the dialogue and Sunny Blonde’s personality and behavior.
Then Steve went back into England and wrote the first linear script; We exchanged a few mails to have each other feedbacks (some situations didn’t completely satisfy us, some other were nice but we thought about a slightly different approach, a new idea came between and we discussed how we could make it fit into the story – or not). When the final linear script was complete, Steve started refactoring all dialogues to give them consistence and make sure each character was in “the right tone”. I must say that Steve is not only a very nice person, he is also a great professional and did and incredible work with the dialogues.
Meanwhile, I wrote most of the scene items descriptions and re-worked some dialogues to manage the non-linear situations (ie: Some dialogues needed tweaking in case the player already did that, or didn’t know this, or had found a specific item earlier in the game, and so on).
We were very careful about the humor we wanted to bring into the game because some situations seemed universally funny, but some others only seemed fun in english (especially when we were playing with words or using “national” (understand “English” here) references). Finaly, we decided that most of the references used in the game would be about things most people around the world could understand. At the end, the game contains about 100’s references to cinema (StarWars, The Lord of the Ring, Indiana Jones, Back to the Future..), videogames (Monkey Island, Zelda, Resident Evil, Diablo…) television (Survivor, Big Brother, Lost, Prison Break…) and general knowledge (Titanic, Notre Dame de Paris, Leonardo da Vinci). I think we did something quite good with all these “more or less” hidden references, making it funny for people who’ll find I but non blocking for people who would miss the reference. I think that Steve and I did a great job about that – but you’ll tell us that.
However, some jokes had to be reworked in every language. Exemple: At a point, Sunny sees a seagull. She says that with her friend Kimberley back in Manhattan, they used to visit the Central Park Zoo. They nicknamed the seagull there like the famous actor, you know… Steven Seagull. This kind of jokes cannot be translated “like that” because it wouldn’t make sense so we worked to make it work in every language. In French for instance, the joke is about a famous French champagne company (and not about Steven Segall / Seagull at all).
I directly managed the French version but all other versions where translated by people aware about our will to “localize” the humor so it would sound and feel great in any language. The voice recording also benefited of a special care (there’s about 5 hours of dialogue – hey, you know that Blonde just can’t shut up when they start talkin’).

Aber umso bedauerlicher, dass es dtp mal wieder nicht geschafft hat, mehrere Sprachversionen die DVD zu packen, denn so muss ich leider noch warten bis die EV rauskommt.
Mein Spiel des Jahres 2006 & 2007: Der Adventure-Treff-Adventskalender!
- Hans
- Adventure-Treff
- Beiträge: 10716
- Registriert: 01.01.2002, 12:35
- Wohnort: Nürnberg
- Kontaktdaten:
Re: So Blonde
Könnte mir vorstellen, dass das eine Kostenfrage ist. Vermutlich ist eine deutsche Lizenz für so ein Spiel billiger als eine internationale - und auf der anderen Seite wollen die wenigsten Spieler andere Sprachen nutzen. Das lohnt sich dann halt einfach nicht.MK666 hat geschrieben:Aber umso bedauerlicher, dass es dtp mal wieder nicht geschafft hat, mehrere Sprachversionen die DVD zu packen, denn so muss ich leider noch warten bis die EV rauskommt.
- MK666
- Hobby-Archäologe
- Beiträge: 240
- Registriert: 12.12.2005, 11:28
Re: So Blonde
Das ist sicher richtig, aber laut Entwickler-Website bringt dtp das Spiel in mehreren Sprachen auf den Markt, dtp hat also die Lizenz, bzw. dürfte sogar der Lizenzinhaber sein.Hans hat geschrieben:Könnte mir vorstellen, dass das eine Kostenfrage ist. Vermutlich ist eine deutsche Lizenz für so ein Spiel billiger als eine internationale - und auf der anderen Seite wollen die wenigsten Spieler andere Sprachen nutzen. Das lohnt sich dann halt einfach nicht.
Mein Spiel des Jahres 2006 & 2007: Der Adventure-Treff-Adventskalender!
- Hans
- Adventure-Treff
- Beiträge: 10716
- Registriert: 01.01.2002, 12:35
- Wohnort: Nürnberg
- Kontaktdaten:
Re: So Blonde
Achso, das wusste ich nicht. Stehen denn die anderen Sprachen auch schon kurz vor der Veröffentlichung?