AGI bzw. SCI
- Necrogore
- Hobby-Archäologe
- Beiträge: 113
- Registriert: 11.09.2005, 05:17
- Wohnort: 67227 Frankenthal
- Kontaktdaten:
AGI bzw. SCI
Hallo!
Hab mal ne Frage: AGI-Games sind ja Klassiker von Larry (1-3) und King's Quest 1-keine Ahnung, aber was sind SCI-Games? King's Quest V z.B. ist das eine SCI-Game?
Liebe Grüße an alle im Forum
Mark
Hab mal ne Frage: AGI-Games sind ja Klassiker von Larry (1-3) und King's Quest 1-keine Ahnung, aber was sind SCI-Games? King's Quest V z.B. ist das eine SCI-Game?
Liebe Grüße an alle im Forum
Mark
Re: AGI bzw. SCI
Larry 2 und 3 sind auch schon SCI 
King's Quest 5 auch, aber eine neuere Version.

King's Quest 5 auch, aber eine neuere Version.
- Edison Interactive
- Hobby-Archäologe
- Beiträge: 130
- Registriert: 23.07.2005, 16:02
- Hans
- Adventure-Treff
- Beiträge: 10768
- Registriert: 01.01.2002, 12:35
- Wohnort: Nürnberg
- Kontaktdaten:
- Necrogore
- Hobby-Archäologe
- Beiträge: 113
- Registriert: 11.09.2005, 05:17
- Wohnort: 67227 Frankenthal
- Kontaktdaten:
- Hans
- Adventure-Treff
- Beiträge: 10768
- Registriert: 01.01.2002, 12:35
- Wohnort: Nürnberg
- Kontaktdaten:
- Hans
- Adventure-Treff
- Beiträge: 10768
- Registriert: 01.01.2002, 12:35
- Wohnort: Nürnberg
- Kontaktdaten:
SCI Studio ist wohl recht gut.
Ich verweise nochmal auf den oben geposteten Link.
Ich verweise nochmal auf den oben geposteten Link.
Ich bräuchte mal 2 gute Tipps: Ich versuche mich gerade an der Translation von Sierra-Spielen. TraduSCI ist da ein tolles Tool, funktioniert aber leider nur mit *.MSG-Dateien und erst ab SCI Version > 1.001
Ich wollte mir Larry 1 VGA (SCI 1.000.510) übersetzen, da es das anscheinend nicht auf deutsch gibt. SCI Decoder / Resource Dumper lieferten mir die Texte in TEXT.000 ... TEXT.999. Wie kann ich die (übersetzten) Dateien hinterher wieder zurück in die RESOURCE packen?
Ein 2. Tipp, den ich gebrauchen könnte: Ich wollte mir englische CD-Versionen (wie KQ6, Laura Bow 2 usw.) mit den Texten der deutschen Floppy-Versionen versehen. (mit TraduSCI) Nur ist das im meistens ziemlich sinnlos, weil man bei den meisten Talkie-Versionen nur ENTWEDER Bildschirmtext ODER Sprachausgabe einstellen kann. Kann man das Spiel mit irgendeinem Trick dazu kriegen, dass es beides gleichzeitig anzeigt.
Ich wollte mir Larry 1 VGA (SCI 1.000.510) übersetzen, da es das anscheinend nicht auf deutsch gibt. SCI Decoder / Resource Dumper lieferten mir die Texte in TEXT.000 ... TEXT.999. Wie kann ich die (übersetzten) Dateien hinterher wieder zurück in die RESOURCE packen?
Ein 2. Tipp, den ich gebrauchen könnte: Ich wollte mir englische CD-Versionen (wie KQ6, Laura Bow 2 usw.) mit den Texten der deutschen Floppy-Versionen versehen. (mit TraduSCI) Nur ist das im meistens ziemlich sinnlos, weil man bei den meisten Talkie-Versionen nur ENTWEDER Bildschirmtext ODER Sprachausgabe einstellen kann. Kann man das Spiel mit irgendeinem Trick dazu kriegen, dass es beides gleichzeitig anzeigt.