
Nur noch morgen und dann schon das Grande Finale.
Ich weiß jedes Jahr nie, ob ich darüber erleichtert oder traurig sein soll

lobotomisator hat geschrieben:So, hat's der alte Lobo auch raus
Nur noch morgen und dann schon das Grande Finale.
Ich weiß jedes Jahr nie, ob ich darüber erleichtert oder traurig sein soll
DAS fand ich am schönsten. Wehewehe.orgBrannon hat geschrieben: http://wehewehe.org/gsdl2.5/cgi-bin/hdi ... =q&d=D2349
Code: Alles auswählen
┌───┐ ┌───┐
│ K │ │ K │
┌───┼───┼───┼───┼───┐
│ L │ A │ N │ A │ I │
└───┼───┼───┼───┼───┘
│ H │ │ U │
┌───┬───┬───┼───┼───┼───┼───┐
│ M │ O │ L │ O │ K │ A │ I │
├───┼───┴───┼───┼───┼───┼───┘
│ A │ │ O │ │ I │
├───┤ ├───┤ └───┘
│ U │ │ L │
┌───┼───┼───┬───┼───┼───┐
│ N │ I │ I │ H │ A │ U │
└───┴───┼───┼───┼───┼───┘
│ I │ │ W │
├───┤ ├───┤
│ A │ │ E │
├───┤ └───┘
│ W │
┌───┼───┼───┬───┐
│ O │ A │ H │ U │
└───┼───┼───┴───┘
│ H │
└───┘
(01:48:08) ***: ich hab grad erst gerafft dass das A+Zahnrad das symbol vom AT is
(01:50:26) ***: nee, ich hab nach a + zahnrad gegoogelt, 100 tabs offen gehabt, beim zumachen auf at gekommen und gedacht: wow, da isses ja... woah, das is genau das was ich suchts... wasn das fürne seite? oO -.- ...
Jup, so sieht´s aus: Die Antwort ist AntwortBrannon hat geschrieben: haʻina
1. nvi. A saying, declaration, statement, explanation; answer, as to a riddle; confession; solution; the two (or sometimes more) last verses of a song that usually begin with the word haʻina and that repeat the theme of the song, or the name of the person to whom the song is dedicated; to sing the haʻina of a song; to tell, confess. Cf. haʻi, to speak. Haʻina hou, to sing the haʻina again. Haʻina ʻia mai ana ka puana: see puana 1.
Warum das nicht zensiert wurde?Leuchtboje hat geschrieben:"Was erhält man, wenn man die Buchstaben in den Feldern mit den Zahlen aneinanderreiht (in der Reihenfolge 1 bis 5)?"
Die Lösung!
Ob ich heute mal einen Schnellschuss wage?
Naja, nicht ganz.Dude hat geschrieben:Jup, so sieht´s aus: Die Antwort ist AntwortBrannon hat geschrieben: haʻina
1. nvi. A saying, declaration, statement, explanation; answer, as to a riddle; confession; solution; the two (or sometimes more) last verses of a song that usually begin with the word haʻina and that repeat the theme of the song, or the name of the person to whom the song is dedicated; to sing the haʻina of a song; to tell, confess. Cf. haʻi, to speak. Haʻina hou, to sing the haʻina again. Haʻina ʻia mai ana ka puana: see puana 1.
Nikioko hat geschrieben:Naja, nicht ganz.Dude hat geschrieben:Jup, so sieht´s aus: Die Antwort ist AntwortBrannon hat geschrieben: haʻina
1. nvi. A saying, declaration, statement, explanation; answer, as to a riddle; confession; solution; the two (or sometimes more) last verses of a song that usually begin with the word haʻina and that repeat the theme of the song, or the name of the person to whom the song is dedicated; to sing the haʻina of a song; to tell, confess. Cf. haʻi, to speak. Haʻina hou, to sing the haʻina again. Haʻina ʻia mai ana ka puana: see puana 1.
Die Antwort ist das hawaiianische Wort für Antwort. Wenn Du nur "die Lösung" oder "die Antwort" schreibst, wirst Du das im Kommentar erklären müssen, damit es zählt. So, zum heutigen.
insane3 hat geschrieben:Scheint ganz leicht heute zu sein. Da kann ich beruhigt schlafen gehen. Gute Nacht
insane3 hat geschrieben:Scheint ganz leicht heute zu sein. Da kann ich beruhigt schlafen gehen. Gute Nacht
Na, egal. Das Lösungswort heißt Ha`ina, war ja nicht gefragt, was das auf Deutsh heißt. Und Antwort oder Lösung ist ja synonym.Dude hat geschrieben: http://barcelona.pauker.at/pauker/DE_DE/HH/wb/?s=ha`ina