Unreif und albern? Kann ich eigentlich gar nicht so eimpfinden. Der französische Akzent sorgt vielleicht dafür, dass es etwas niedlich klingt ("Schorsch..."), aber unreif ist es eigentlich nicht.Shard of Truth hat geschrieben:Ich habe nur Teil 2 im Original gespielt, trotzdem war ich von der Originalsprecherin ganz schön geschockt: total unreif und albern. Das war doch eigentlich immer George.
Ich kenne eigentlich nur Mannys Originalstimme, weil ich das Spiel damals, wie so oft, für ein paar Kröten mehr bewusst auf Englisch geholt habe, und die Stimmen sind perfekt. Diese immer wieder eingestreuten spanischen Floskeln und dieser leicht verrauchte melancholische Unterton, wie man ihn von Humphrey Bogart kennt - da passt die Stimme von ALF absolut nicht zu. Das Spanische ist da viel zu aufgesetzt. Die deutschen Stimmen klingen insgesamt einfach nur plump. Kannst Dich ja mal selbst überzeugen:Onkel Donald hat geschrieben:Was Pigulla auf Nico angeht, stimme ich dir zu - so toll die Stimme auch sein mag, sie passt (für mich) überhaupt nicht zur Figur. Piper als Manny fand ich allerdings immer klasse - ohne jedoch das amerikanische Original zu kennen.
http://www.youtube.com/watch?v=3kVZ1sJZ9lo