16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
- regit
- Riesiger Roboteraffe
- Beiträge: 8490
- Registriert: 13.04.2009, 23:03
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
Oh, mein Gott. Das hatte ich gar nicht so in Erinnerung, wie schrecklich.
- Owl
- Tastatursteuerer
- Beiträge: 713
- Registriert: 05.12.2006, 10:12
- Wohnort: NRW
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
Du hast alles was du brauchst, um rauszukommen.Minerva hat geschrieben:Super, vielen Dank für Deine Hilfe!
Dann liste ich hier mal mein aktuelles Inventar auf:

Falls du einen kleinen Tipp willst, klick den Spoiler an:
Zuletzt geändert von Owl am 28.04.2015, 01:50, insgesamt 2-mal geändert.
"Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon." (Augustinus)
"Die Welt ist gierig, und manchmal umschliessen Nebel unsere Herzen, bis wir uns nicht einmal mehr daran erinnern koennen, wann unsere Traeume zu sterben begannen." (Christoph Marzi; "Lumen")
"Die Welt ist gierig, und manchmal umschliessen Nebel unsere Herzen, bis wir uns nicht einmal mehr daran erinnern koennen, wann unsere Traeume zu sterben begannen." (Christoph Marzi; "Lumen")
- Stef_Riddle
- Tastatursteuerer
- Beiträge: 680
- Registriert: 14.04.2007, 03:13
- Wohnort: Franken
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
Im englischen Lets play nennt Halligan sie korrekt Ms Turner. Im Englischkurs wurde mir auch beigebracht, dass eine Frau im Zweifel immer mit Ms angesprochen wird. Erwähnt sie ihren Ehemann, "muss" man sie ab da an Mrs nennen. War bei meinen Englischkursen aber völlig egal, da die Dozentinnen darauf bestanden mit Vornamen angesprochen zu werden, auch die verheirateten. Übrigens, eine Ma´am ist schon etwas älter. Eine junge Dozentin, sie war unter 25, war "not amused" als ich sie mit Ma´am betitelt habLoma hat geschrieben:Und eine Frage hätte ich noch die Anrede von "Mrs." Turner betreffend. Geht man im englischen Sprachgebrauch automatisch davon aus, daß jemand verheiratet ist? Oder ist es grundsätzlich so, daß das "Miss" ähnlich im Abnehmen begriffen ist wie unser "Fräulein"? Kennt sich da wer genauer aus?

Mich würde eher interessieren warum in deutschen Lokalisierungen immer - aber auch wirklich immer - die Leute mit den englischen Titeln (Mr oder Mrs) angesprochen werden und nicht mit den deutschen (Herr oder Frau).
P.S.: Ich versuch jetzt mal bis zum neuen Abschnitts-Ende aufzuholen.
<< Rätselmeister zum Indie-Adventure: Escape to Antesha >>
Escape to Antesha offizielle Seite
EtA auf Facebook
Gebt uns doch ein Like oder allgemeines Feedback
Und vor allem sagt es weiter!


Gebt uns doch ein Like oder allgemeines Feedback
Und vor allem sagt es weiter!
- regit
- Riesiger Roboteraffe
- Beiträge: 8490
- Registriert: 13.04.2009, 23:03
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
Das fand ich etwas unlogisch, hat auch gedauert, bis ich das kapiert habe. Jedenfalls die eine Sache.Owl hat geschrieben: Falls du einen kleinen Tipp willst, klick den Spoiler an:

- Minerva
- Adventure-Treff
- Beiträge: 3308
- Registriert: 28.05.2014, 16:55
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
So schnelle und liebe Hilfe zu derart später Stunde, wow!Owl hat geschrieben:Du hast alles was du brauchst, um rauszukommen.
Falls du einen kleinen Tipp willst, klick den Spoiler an:


Wenn ich die Kommentare so interpretiere, diesen Abschnitt betreffend, ist ein Ausbruchsversuch so kurz vor dem Schlafengehen vielleicht nicht unbedingt die beste Idee

Edit:
Der Akustik nach ist es wirklich an der Zeit, für heute aufzuhören

Habe es nun geschafft, komischerweise hatte ich den zweiten Punkt bereits ausprobiert, aber da ging es nicht. War schon mehrfach so, manche Dinge, Gesprächselemente oder Optionen im Spiel gingen erst nach einem Neustart


Wie dem auch sei, ich könnte nun hinaus und das ist echt prima, nochmals vielen Dank!
"Strength does not come from physical capacity. It comes from an indomitable will"
Mahatma Gandhi
Mahatma Gandhi
- Joey
- Zombiepirat
- Beiträge: 10058
- Registriert: 20.04.2010, 14:40
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
Muß man? Das wäre mir neu. Ms sollte für alle Frauen über 16 die angemessene Anrede sein.Phat Stef hat geschrieben: Erwähnt sie ihren Ehemann, "muss" man sie ab da an Mrs nennen.
Weil das höflich ist. Das ist nicht nur in deutschen Lokalisierungen so. Z.B. in Moebius spricht Malachi auch den Schweizer mit Herr Lorraine an.Mich würde eher interessieren warum in deutschen Lokalisierungen immer - aber auch wirklich immer - die Leute mit den englischen Titeln (Mr oder Mrs) angesprochen werden und nicht mit den deutschen (Herr oder Frau).
Es ist einfach nur höflich, jemanden mit der Bezeichnung seines Landes anzureden. Oder würdest du, wenn du einem Amerikaner begegnest, diesen z.B. als Herr Smith ansprechen?
Und die meisten Spiele spielen eben in englischsprachigen Ländern.
Ach ja, ganz vergessen zu schreiben. Habe fertig!
Behalte immer mehr Träume in deiner Seele, als die Wirklichkeit zerstören kann. (indianische Weisheit)
- regit
- Riesiger Roboteraffe
- Beiträge: 8490
- Registriert: 13.04.2009, 23:03
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
Geht es um deutsche Höflichkeit? Glaube kaum, dass ein Amerikaner mich mit Frau Schmidt ansprechen würde. 

- Joey
- Zombiepirat
- Beiträge: 10058
- Registriert: 20.04.2010, 14:40
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
Warum nicht? Wenn er wüßte, daß du aus Deutschland kommst?regit hat geschrieben:Geht es um deutsche Höflichkeit? Glaube kaum, dass ein Amerikaner mich mit Frau Schmidt ansprechen würde.
Wenn du nach Amerika reisen würdest.. würdest du da die Männer eher als Herr Smith anreden oder als Mr. Smith?
Behalte immer mehr Träume in deiner Seele, als die Wirklichkeit zerstören kann. (indianische Weisheit)
- Owl
- Tastatursteuerer
- Beiträge: 713
- Registriert: 05.12.2006, 10:12
- Wohnort: NRW
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
Meinst duregit hat geschrieben:Das fand ich etwas unlogisch, hat auch gedauert, bis ich das kapiert habe. Jedenfalls die eine Sache.Owl hat geschrieben: Falls du einen kleinen Tipp willst, klick den Spoiler an:![]()


"Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon." (Augustinus)
"Die Welt ist gierig, und manchmal umschliessen Nebel unsere Herzen, bis wir uns nicht einmal mehr daran erinnern koennen, wann unsere Traeume zu sterben begannen." (Christoph Marzi; "Lumen")
"Die Welt ist gierig, und manchmal umschliessen Nebel unsere Herzen, bis wir uns nicht einmal mehr daran erinnern koennen, wann unsere Traeume zu sterben begannen." (Christoph Marzi; "Lumen")
- regit
- Riesiger Roboteraffe
- Beiträge: 8490
- Registriert: 13.04.2009, 23:03
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
Ja, das meinte ich. Hat bei mir auch lange gedauert, habs immer ohne versucht, da ging aber nix.Owl hat geschrieben: Meinst du
Kommt drauf an ob ich mit ihm englisch oder deutsch sprechen würde, denke ich jedenfalls mal.Joey hat geschrieben:Warum nicht? Wenn er wüßte, daß du aus Deutschland kommst?regit hat geschrieben:Geht es um deutsche Höflichkeit? Glaube kaum, dass ein Amerikaner mich mit Frau Schmidt ansprechen würde.
Wenn du nach Amerika reisen würdest.. würdest du da die Männer eher als Herr Smith anreden oder als Mr. Smith?
- Joey
- Zombiepirat
- Beiträge: 10058
- Registriert: 20.04.2010, 14:40
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
In welcher Sprache würde man wohl Menschen in Amerika ansprechen. *grübel*
Behalte immer mehr Träume in deiner Seele, als die Wirklichkeit zerstören kann. (indianische Weisheit)
- regit
- Riesiger Roboteraffe
- Beiträge: 8490
- Registriert: 13.04.2009, 23:03
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
Ich denke mal, dass einige Amerikaner besser deutsch können als ich englisch. 

- Joey
- Zombiepirat
- Beiträge: 10058
- Registriert: 20.04.2010, 14:40
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
Mag sein. Aber dennoch wäre es nur höflich, in anderen Ländern die Ansprache des Landes zu benutzen. Selbst wenn mann nicht viel in der Sprache sagen kann. Finde ich zumindest.
Behalte immer mehr Träume in deiner Seele, als die Wirklichkeit zerstören kann. (indianische Weisheit)
- Stef_Riddle
- Tastatursteuerer
- Beiträge: 680
- Registriert: 14.04.2007, 03:13
- Wohnort: Franken
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
Ist eine Höflichkeitsregel, deswegen hab ich das muss in Gänsefüßchen geschrieben. Es sollte aber niemand den Kopf abreißen wenn Du bei Ms bleibst. Ich meinte sobald man erfährt, dass sie verheiratet ist. Wie schon gesagt Ms ist nie verkehrt. Z.B. Minerva hat ihren Ehemann erwähnt und auf Englisch wäre es von da ab höflich sie mit Mrs anzureden.Joey hat geschrieben:Muß man? Das wäre mir neu. Ms sollte für alle Frauen über 16 die angemessene Anrede sein.Phat Stef hat geschrieben: Erwähnt sie ihren Ehemann, "muss" man sie ab da an Mrs nennen.
Das ist soweit schon klar, dass ich z.B. "Mr Smith may I ask you a question" anstatt "Herr Smith may I ask you a question" sage. Ich würde auch einen Briten auf deutsch mit Herr ansprechen.Joey hat geschrieben:Mag sein. Aber dennoch wäre es nur höflich, in anderen Ländern die Ansprache des Landes zu benutzen. Selbst wenn mann nicht viel in der Sprache sagen kann. Finde ich zumindest.
Mir ging es nur um die Lokalisation, d.h. in dem Fall es wird an die Zielsprache angepasst. Häufig ist auch bei Serien so (weiss nicht wie es heutzutage ist, hab keinen Fernseher mehr), dass dort Mr und Mrs beibehalten wird. Z.B. in der Bill Cosby Show auf deutsch wurden die Huxtables immer mit Mr und Mrs angesprochen. Mich hat es immer gewundert, warum die nicht mit Herr und Frau angesprochen wurden, in der Sendung sonst wurde komplett deutsch gesprochen. Ich mein ich bekomm schon mit, dass die Serie in den USA spielt anhand von Währungsbezeichnungen und typisch amerikanischen Städtenamen. Aber ich glaube das hat sich einfach so eingebürgert, dass Mr und Mrs beibehalten werden. Weiss jemand wie es bei Lokalisierungen aus dem Spanischen aussieht? Wird da Señor bzw. Señora beibehalten?
Ich wollte jetzt aber keine Anrede-Diskussion vom Zaun brechen, sondern bloß meine Kenntnisse bzw. Gedanken weitergeben und niemanden nerven oder beleidigen.
<< Rätselmeister zum Indie-Adventure: Escape to Antesha >>
Escape to Antesha offizielle Seite
EtA auf Facebook
Gebt uns doch ein Like oder allgemeines Feedback
Und vor allem sagt es weiter!


Gebt uns doch ein Like oder allgemeines Feedback
Und vor allem sagt es weiter!
- Loma
- Ultimatives Flascherl
- Beiträge: 8266
- Registriert: 21.07.2006, 16:47
- Wohnort: Flascherl
- Kontaktdaten:
Re: 16. gemeinsamer Playthrough: Das Geheimnis der Druiden
Danke! Damit wäre die von mir angezettelte Frage, zumindest für mich hinreichend beantwortet.Phat Stef hat geschrieben:Im englischen Lets play nennt Halligan sie korrekt Ms Turner.

Warum man bei den Lokalisationen diesbezüglich nicht konsequent genug ist, finde ich jedoch schon eine interessante Frage. Würde sich vielleicht tatsächlich mal lohnen, zu überprüfen, wie das in anderen Sprachen gehandhabt wird.
Meine Vermutung wäre, daß man so einfach versucht, das Amerikanische/Englische deutlicher zur Geltung zu bringen - zwecks Atmosphäre oder plumper Affinität zur Sprache... keine Ahnung...
Bzw. ist es möglicherweise einfach ein Wandel der Zeit, nicht mehr wirklich alles zu übersetzen. Bei alten Filmen war man ja auch noch rigoroser und hat oft sogar Namen eingedeutscht.
Wenn man The Longest Journey und Dreamfall vergleicht, sieht man diese Entwicklung ja beispielsweise auch sehr deutlich - war es im ersten Teil noch die Allsprache, wurde im zweiten nur mehr von Alltongue geredet, und ähnliches mehr.
Aber ich schweife nun wohl restlos ab...
Mahlzeit jedenfalls! War mal ein gschmackiges Betthupferl.
Ich denke, also spinn' ich.
Ich spinne, also mal' ich.
Ich male, also denk' ich.
"Never leave for the last minute what you can get away with not doing at all." (Pepe the King Prawn)
Ich spinne, also mal' ich.
Ich male, also denk' ich.
"Never leave for the last minute what you can get away with not doing at all." (Pepe the King Prawn)