Da hatte wohl der Google Übersetzter seine Finger im SpielDie Beschreibung ist ja ein wenig holprig, ich hoffe die deutschen Untertitel werden besser

Na hoffentlich wird die deutsche Übersetzung von einem Menschen gemacht und nicht von Google.
Da hatte wohl der Google Übersetzter seine Finger im SpielDie Beschreibung ist ja ein wenig holprig, ich hoffe die deutschen Untertitel werden besser
Sie haben wahrscheinlich nicht damit gerechnet , dass ein fleißiger Mensch das Spiel übersetztneon hat geschrieben: ↑30.08.2017, 10:12 Ich habe gerade eine ziemlich große Übersetzung für ein Sportspiel gemacht. Einen Tag nachdem ich das Script bekommen habe, wurde das Spiel mit einer Google-Übersetzung im App Store veröffentlicht. Das war quasi unspielbar und das schlimmste ist, dass deutsche Kunden automatisch die deutsche Version bekommen und in dem Fall nicht auf englisch umschalten konnten. Dementsprechend sahen die Rezensionen aus. Ich war kurz davor, das Projekt wieder abzulehenen. Da der Appstore aber glücklicherweise Rezensionen nach Versionen gliedert, habe ich es dann doch gemacht. Seitdem gehen auch die Wertungen wieder hoch. Tatsächlich schaden sich Entwickler mit sowas aber mehr, als dass sie einen Mehrwert anbieten. Es wäre schlauer gewesen, das Spiel erstmal ohne deutsche Texte anzubieten, wenn man denn schon nicht ein paar Tage auf die Übersetzung warten kann.
Haben Sportspiele neuerdings so viel Handlung?
Ich hab ihnen schnell eine Nachricht geschickt , eine Antwort kam nach ein paar Sekunden :
Aber viele planen aber tun nichts , wir werden sehen .Hi , i do plan to translate to as many languages as possible
Horror Hure