Tja man muss ja nach Fehlern suchen, um die Qualität einer Lokalisierung zu bestimmen
Das Schild mit "The doctor is BUSY!!!!!" wurde ebenfalls nicht übersetzt.
Guybrush vergisst das Wort "Schmiere", wenn er versucht, zwei Mal einen Becher mit der eigenartigen Flüssigkeit vor DeSinges Labor zu verwenden.
Wenn man Jaques den Affen mit einer beliebigen Person benutzt, sagt Guybrush: "Ich will meinen Affen... was?... Ich will meinen Affen niemandem zeigen, bis die Zeit dafür reif ist."
Da hat wohl jemand vergessen, zu schneiden
Naja ich glaube ich könnte noch etliche Fehler dieser Art aufweisen, allerdings lasse ich das jetzt mal, außer es ist irgendwas lustiges oder interessantes
