Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Island

Hier geht es einfach nur um Adventures!

Würdest du dich über eine dt. Version von TOMI, inkl. Norman Matt als Sprecher von Guybrush freuen?

Umfrage endete am 04.07.2010, 07:36

Endlich!!! Ist so gut wie gekauft.
15
35%
Ich habe zwar bereits die englische Version, würde mir die deutsche aber trotzdem zulegen.
15
35%
Die englische Version ist die einzig wahre - was anderes brauche ich nicht.
5
12%
Wen interessiert TOMI.
8
19%
 
Insgesamt abgegebene Stimmen: 43

Benutzeravatar
Snowlock
Süßwasserpirat
Süßwasserpirat
Beiträge: 440
Registriert: 15.01.2009, 07:26

Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Island

Beitrag von Snowlock »

Aus aktuellem Anlass (Übersetzungsdiskussion im MI2SE Thread) habe ich mir erlaubt eine neue Umfrage zu starten. Seit kurzem geht ja bekanntlich das Gerücht um dass eine deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Island in Arbeit ist. Mich würde interessieren wie hier die Community darüber denkt.
Zuletzt geändert von Snowlock am 05.06.2010, 10:50, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
Scree
Adventure-Gott
Adventure-Gott
Beiträge: 3020
Registriert: 25.04.2006, 13:19
Wohnort: Berlin

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von Scree »

Was sich die Leute alles erlauben ;D.
Ehrlich gesagt ist mir das ziemlich Banane.

Da sollten sie lieber Geld und Energie in ein neues Projekt stecken!
Sei freundlich, denn jeder, dem du begegnest, hat hart zu kämpfen. - Platon
Benutzeravatar
Abel
Rätselmeister
Rätselmeister
Beiträge: 2185
Registriert: 29.05.2008, 00:42

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von Abel »

Ich würde es mir kaufen, wenn es billiger geworden ist. Aber auch nur, wenn es die bekannten Stimmen sind.
realchris
Riesiger Roboteraffe
Riesiger Roboteraffe
Beiträge: 7616
Registriert: 29.08.2007, 19:13

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von realchris »

Die englische Synchronstimme fand ich immer genauso passend wie unseren ebenfalls passenden Matt.

Es gibt für mich nur wenig GRünde die deutsche Version zu kaufen:

1. Synchronsprecher, die wir aus Curse of Monkey Island und Flucht von Monkey Island kennen bleiben erhalten.

2. Der Preis sollte unter 20 Euro liegen. (Aus diesem Grund bin ich mir sicher, dass ich mir die Lokalisation nicht kaufen werde. Denn, wenn die alten Stimmen verwendet würden, wäre das teuer.)

Der deutsche Publisher, der möglicherweise an dem Franchise sitzt, hat einen kapitalen Fehler gemacht. Er hätte möglichst Zeitnah agieren sollen. Die Adventurefreaks haben sich das Teil sicherlich schon lange auf englisch gekauft und die Sprache in Tomi ist recht einfach zu verstehen. Bei heutigen Budgets kann die deutsche Vertonung nichts werden.
Benutzeravatar
fireorange
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 10716
Registriert: 01.05.2005, 18:03

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von fireorange »

Wie gesagt sind mir die Sprecher egal, aber ich will unbedingt eine deutsche Version, damit ich es mir endlich mal zulegen kann. Ich bevorzuge immer die deutschen Versionen. 8)
Erlebnisse einer Mondreisenden (Fortsetzungsroman): https://www.wattpad.com/story/388002291-erlebnisse-einer-mondreisenden

Clara im Labyrinth des Grauens und weitere Twine-Stories sowie Mini-Adventures: https://fireorange.itch.io

Bäckerin von: Beyond the Edge of Owlsgard, A Twisted Tale, Beyond Shadowgate, Twilight Oracle, Cronela's Mansion.
Alamar
Komplettlösungsnutzer
Komplettlösungsnutzer
Beiträge: 17
Registriert: 01.05.2010, 00:09

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von Alamar »

Ne deutsche Version wäre natürlich sofort gekauft. Den deutschen LeChuck fand ich z.B. stimmiger als den englischen - zumindest in Monkey Island 3.
Aaaaber: Hat dieses Gerücht überhaupt Hand und Fuß?
fischkopf
Hobby-Archäologe
Hobby-Archäologe
Beiträge: 139
Registriert: 21.12.2009, 13:53

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von fischkopf »

Manche witze sind leider unmöglich zu übersetzen wie "u-tube". :?
Benutzeravatar
Sven
Zombiepirat
Zombiepirat
Beiträge: 20907
Registriert: 09.05.2005, 23:37

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von Sven »

"Unbreakable glass breaker" würde sicher auch verhunzt werden. :mrgreen:

Erinnert mich an den roten Fetz in Indy 4. Ergibt in der deutschen Version gar keinen Sinn.
Der Erste und Einzige hier im Forum, der die englische Version von Tungi hat.
Der Zweite, der eine von Poki handsignierte englische Version von Edna & Harvey the Breakout hat. Mit gezeichnetem Harvey auf der Rückseite!
Benutzeravatar
DasJan
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 14683
Registriert: 17.02.2002, 17:34
Wohnort: London
Kontaktdaten:

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von DasJan »

Sven hat geschrieben:Erinnert mich an den roten Fetz in Indy 4. Ergibt in der deutschen Version gar keinen Sinn.
Gibt es da in der englischen Version einen Witz? Ich dachte immer, das wäre halt einfach nur ein Fez.

Das Jan
"If you are the smartest person in the room, you are in the wrong room."
Benutzeravatar
Sven
Zombiepirat
Zombiepirat
Beiträge: 20907
Registriert: 09.05.2005, 23:37

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von Sven »

@Jan
Mh, ja eher ein Wortwitz. Bzw Wortspiel.

Witz war vielleicht etwas schlecht gewählt.
Der Erste und Einzige hier im Forum, der die englische Version von Tungi hat.
Der Zweite, der eine von Poki handsignierte englische Version von Edna & Harvey the Breakout hat. Mit gezeichnetem Harvey auf der Rückseite!
Benutzeravatar
Shard of Truth
Logik-Lord
Logik-Lord
Beiträge: 1435
Registriert: 28.11.2005, 08:33
Kontaktdaten:

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von Shard of Truth »

Ist mir in der Talkie-Version gar nicht aufgefallen, aber der große Wortspielerkenner bin ich sowieso nicht.
Das vom "U-Tube" finde ich übrigens ziemlich lahm. Keine Ahnung, warum es da wochenlange Freudestränenausbrüche im Telltale Forum gab.
Alamar
Komplettlösungsnutzer
Komplettlösungsnutzer
Beiträge: 17
Registriert: 01.05.2010, 00:09

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von Alamar »

Ich persönlich seh an "Red Fez" auch keinerlei Anzeichen von Wortspiel oder Lustigkeit.
Todesreiter
Süßwasserpirat
Süßwasserpirat
Beiträge: 325
Registriert: 26.05.2007, 23:00
Wohnort: Schaumburg
Kontaktdaten:

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von Todesreiter »

Alamar hat geschrieben:Aaaaber: Hat dieses Gerücht überhaupt Hand und Fuß?

Wenn`s bereits Hand und Fuß hätte wär`s ja kein Gerücht mehr :P
Also abwarten und Grog saufen :mrgreen:
Benutzeravatar
fireorange
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 10716
Registriert: 01.05.2005, 18:03

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von fireorange »

Na ja, U-Tube muss man ja nicht übersetzen. Das erkennt ja auch bei uns jeder. :wink:
Erlebnisse einer Mondreisenden (Fortsetzungsroman): https://www.wattpad.com/story/388002291-erlebnisse-einer-mondreisenden

Clara im Labyrinth des Grauens und weitere Twine-Stories sowie Mini-Adventures: https://fireorange.itch.io

Bäckerin von: Beyond the Edge of Owlsgard, A Twisted Tale, Beyond Shadowgate, Twilight Oracle, Cronela's Mansion.
Benutzeravatar
Laserschwert
Profi-Abenteurer
Profi-Abenteurer
Beiträge: 937
Registriert: 11.12.2003, 00:24

Re: Umfrage - Deutsche Lokalisation von Tales of Monkey Isla

Beitrag von Laserschwert »

FireOrange hat geschrieben:Na ja, U-Tube muss man ja nicht übersetzen. Das erkennt ja auch bei uns jeder. :wink:
Ähm... aber das Wortspiel funktioniert doch nur auf Englisch. Und wenn man kein Englisch kann, versteht man es auch nicht.
Meine Poster-Projekt: LucasArts Posters
Antworten