Bone jetzt in Spielepackung erhältlich!

Hier geht es einfach nur um Adventures!
Benutzeravatar
galador1
Adventure-Gott
Adventure-Gott
Beiträge: 4861
Registriert: 21.02.2003, 12:59
Kontaktdaten:

Beitrag von galador1 »

juhu. dreifachpost. :wink:

wie slydos grad im archiv-forum gepostet hat, wurde bone 3 auf eis gelegt, zugunsten von S&M 2. dann ist unsere goldversion dann vielleicht doch was entgültiges und es braucht gar keine platin version mehr. :)
Benutzeravatar
basti007
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 11641
Registriert: 17.07.2002, 16:36
Wohnort: Freistaat
Kontaktdaten:

Beitrag von basti007 »

Huch, das steht ja im Forum auch schon. :-) Hab dazu grad ne News verfasst... Bone 3 kommt wohl wirklich erst *nach* der Fertigstellung von Sam & Max - Staffel 1.
Web: Weblog
Benutzeravatar
galador1
Adventure-Gott
Adventure-Gott
Beiträge: 4861
Registriert: 21.02.2003, 12:59
Kontaktdaten:

Beitrag von galador1 »

ich glaub nicht daran. wer weiß schaffen die alle geplanten sam und max teile. episodenfans scheinen wohl doch eine kleine minderheit zu sein und warum einzeln kaufen, weiß man doch das sie am ende eh zusammen auf einer cd erscheinen. nur machen es alle so und warten, bekommen sie wiederum kein geld zum weitermachen. wie hieß es bei TV-Kaiser immer so schön: Ein Teufelskreis. :twisted:
GötterGast

Beitrag von GötterGast »

Da kaufe ich mir doch keine CD mit Teil 1+2 wenn die nächste Episode erst in zwei, drei Jahren (oder gar nicht) erscheint.

Ich weiß schon weshalb ich Spiele am Stück und nicht geschnitten mag (es darf auch etwas mehr sein...)

Außerdem ist mein Leben schon in x Episoden unterteilt, da brauch ich das bei Adventurespielen nicht auch noch
Benutzeravatar
DasJan
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 14683
Registriert: 17.02.2002, 17:34
Wohnort: London
Kontaktdaten:

Beitrag von DasJan »

bhv hat geschrieben:da gab es bei Bone ein Missverständnis, es wird 29,99 kosten - also Midprice. Wünsche und Vorschläge zwecks Bonus-Goodies sind willkommen.
"If you are the smartest person in the room, you are in the wrong room."
Benutzeravatar
Adven
Rätselmeister
Rätselmeister
Beiträge: 1641
Registriert: 01.06.2006, 00:28

Beitrag von Adven »

Hm, tut mir leid, ich halte nichts vom Episodenformat und vom Downloaden erst recht nicht. Ich kaufe Bone, wenn ich es als komplettes Spiel bestellen oder im Laden kaufen kann und dann zu dem für Adventures üblichen Preis bis etwa 40 € (oder weniger).

Und so gut hat mir die BONE Demo damals nicht gefallen, dass ich dafür über meinen Schatten springe und diese "Machenschaften" :wink: unterstütze.

@basti007: Nicht nach S&M2-Episode 1, sondern nach allen S&M2-Episoden. :shock:
Benutzeravatar
fireorange
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 10723
Registriert: 01.05.2005, 18:03

Beitrag von fireorange »

Jede Episode IST ein komplettes Spiel. Auch wenn das hier als Episoden bezeichnet wird. So wie auch die Episoden einer TV-Serie irgendwie in sich abgeschlossen sind - mehr oder weniger. Und die Qualität der Demo sagt leider noch eher wenig über die Vollversion aus, gerade beim ersten Teil. Spiel mal die Demo von Teil 2, die überzeugt da schon eher zum Kauf. Wobei der zweite Teil ohnehin noch ein ganzes Stück besser ist.

Bei Sam`n Max 2 werde ich allerdings auch auf eine Sammlung mehrerer Episoden warten, gerade weil die Bezahlmethode ja angeblich ziemlich assig sein soll - im Gegensatz zu den Bone-Spielen.
Erlebnisse einer Mondreisenden (Fortsetzungsroman): https://www.wattpad.com/story/388002291-erlebnisse-einer-mondreisenden

Clara im Labyrinth des Grauens und weitere Twine-Stories sowie Mini-Adventures: https://fireorange.itch.io

Bäckerin von: Beyond the Edge of Owlsgard, A Twisted Tale, Beyond Shadowgate, Twilight Oracle, Cronela's Mansion.
Benutzeravatar
Adven
Rätselmeister
Rätselmeister
Beiträge: 1641
Registriert: 01.06.2006, 00:28

Beitrag von Adven »

Nee, ich finde nicht, dass man die Episoden als eigenes Spiel sehen kann. Erstens sind sie deutlich kürzer, soweit mir bekannt. Zweitens enthalten sie sicher nicht die gesamte Handlung, sondern nur Kapitel davon. Drittens würde niemand derartigen "Wind" um das Episodenformat machen, wenn es dann doch voll- und selbstständige Titel wären, von irgendwas muss der Name ja kommen. :wink:

Dass die Vollversion(en) lohnenswert sind, glaube ich gerne, nur will ich einfach keine Episodenspiele. Sollten irgendwann alle Episoden fertig sein, kaufe ich sie gerne als Sammlung zum Preis von einem Spiel, mit CD und allem drum und dran. Es ging mir ja nicht um die Qualität des Spiels, ich fand's schon interessant, kenne ja auch die Comics noch von früher. Nur, Episodendownload? Nö.

Gerade bei Sam & Max tut es mir sehr leid, dass sie diesen Weg gehen. Sicherlich soll die Beliebtheit der beiden dafür sorgen, dass sich mehr als zuvor einen Ruck geben und das Episodenformat akzeptieren, auch wenn sie es eigentlich nicht gut finden. Leider finde ich, dass sich gerade im Bereich Spiele die Hersteller immer wieder allerhand herausnehmen, weil sie wissen, die Spieler nehmen es hin, vielleicht wird in einigen Foren bisserl gemeckert, aber gekauft wird trotzdem. (Stichwörter Steam, Preiserhöhung, das Laufwerk beschädigender Kopierschutz, kostenpflichtige Zusatzinhalte, die eigentlich in der Kaufversion hätten sein müssen, Werbung in Spielen, verbuggte Spiele, angekündigte Inhalte kommentarlos gestrichen ...)

Gut, Episoden sind Geschmackssache, sicherlich gibt es auch etliche, die das ganz toll finden. Ich aber nicht und deswegen sollte man doch überlegen, ob man mit den Packungsversionen nicht lieber warten sollte, bis auch das ganze Spiel enthalten ist. Für mich als nicht allzu gut betuchten Verbraucher stellt sich noch ein Problem: ich kann die runtergeladenen Episoden nicht weiter verkaufen, wie ich es mit Adventures immer mache, und ansonsten könnte ich mir nur einen Bruchteil meines Lieblingsgenres leisten.
BrokenSword
Hobby-Archäologe
Hobby-Archäologe
Beiträge: 119
Registriert: 28.07.2006, 13:05

Beitrag von BrokenSword »

Stef hat geschrieben:
wers engl. will, der hat es eh schon.
Hm, ich habs noch nicht. ;-) Und wenn, würde ich es eher auf Englisch wollen mit den Originalstimmen als auf Deutsch, glaube ich. Aber eine vollständige Lokalisation wäre natürlich für die Abnehmerschaft nett...
Sorry aber die englischen synchros sind genauso wenig original bzw. genauso viel wie mögliche deutsche synchros... so ein quatsch...

zumal ich oftmals die synchros von deutschen adventures viel besser finde... siehe Baphomets Fluch , Dreamfall , the longest journey, MI , Simon the sorcer etc... da kommen die englischen sprecher vom charme und vom ausdruck der stimme einfach nicht heran (liegt einfach an der sprache selber). was ist das immer für ein pubertärer drang , "hauptsache ne andere sprache" ist cool ... viele bestellen sich konsolenspiele auch auf japanisch , fast der gleiche mist..


und warum ist die eine synchro (englisch) mehr original als die deutsche synchro? ich kann mich nicht daran erinnern , dass diese figürchen mit einer stimme geboren wurden... anders wäre es , wenn eine serie oder wie auch immer schon lange im englischen läuft und nach zig jahren auf deutsch lokalisiert wird , das ist dann eine verfremdung und dann nicht mehr original.
Benutzeravatar
Adven
Rätselmeister
Rätselmeister
Beiträge: 1641
Registriert: 01.06.2006, 00:28

Beitrag von Adven »

Was redest Du denn da? :roll: Original ist natürlich die Sprache, in der das Spiel ursprünglich verfasst wurde. Und wenn man diese Sprache - meistens ist das nun mal Englisch - versteht, dann hat es doch nichts mit "pubertären Drängen" zu tun, sollte man dann auch das Original hören und lesen wollen.

Es geht dann einfach darum, dass man in der Originalsprache einfach dichter an dem ursprünglichen Sinn, Ausdruck, der Betonung und meist Wortwitz dran ist, die durch eine Übersetzung verändert oder im schlimmsten Fall einfach völlig weggelassen werden können.

Zugegeben, dass ist natürlich nicht immer so, aber wenn man sicher gehen will ... :wink: Ich will mal als Beispiel die dahingehend bereits berüchtigte Serie Futurama anführen, bei der in der deutschen Übersetzung ganze Witze einfach weggelassen wurden und manche Sätze einfach einen anderen Sinn ergeben, als im Englischen - der Originalsprache. Da bringen dann auch gute Synchronsprecher nichts. ;)
Antworten