Ja, die ist tatsächlich das schlimmste, was in Deutschland jemals verbrochen wurde.Wintermute hat geschrieben:Ich habe gehört, daß die deutsche Synchro ziemlich schlecht sein soll. Stimmt das?

Ich fand GK2 für die Schwierigkeit der Location auch noch sehr gut lokalisiert. Für Phantasmagoria haben sie irgendein anderes Studio als ihr Hausstudio engagiert und die haben's halt total vermasselt.Würde mich bei Sierra nicht wundern, denn so umwerfend gut einige der amerikanischen Sierra-Spiele sind, hat Sierra Deutschland bis auf wenige Ausnahmen (Larry 7, Space Quest 5 und teilweise Torin's Passage) doch meistens ziemlich schlechte Arbeit geleistet.
Absolut ACK.Meiner Meinung nach ist das mit der Hauptgrund, warum hier in Deutschland LucasArts beliebter war und ist als Sierra, da sie die weitaus besseren Übersetzungen und Synchronisationen hatten
Die Version 1.1 hatte das, jep. Noch dazu mit mindestens 10 richtig schönen Rechtschreibfehlern. Die Überschrift lautete z.B. "BETTEN SIE, DASS ES NUR EIN ALPTRAUM IST"...(auch wenn Sierra viel mehr Abwechslung bietet und auch anspruchsvollere Spiele im Angebot hatte!)
Hat eigentlich die deutsche Version auch diese edle Verpackung mit Prägungen und spezieller Lackierung bei den Blutflecken?

Wenn Du Phantasmagoria in Deutschland gekauft hast, könnte es gut sein, dass es die UK Version ist - diese Praxis hat Sierra ja häufig angewandt. Interessant wäre in dem Zusammenhang, ob die UK Version irgendwie beschnitten wurde, denn Sierra hatte gerade in Großbritannien besonders hart die Schere angesetzt. Auch die hier in Deutschland erhältlichen englischen Phantasmagoria 2 und Gabriel Knight 2 Ausgaben waren ja im Gegensatz zur Deutschen Version massivst cut.