Kings Quest 2 VGA auf Deutsch geplannt???
Kings Quest 2 VGA auf Deutsch geplannt???
Hi, bin neu hier und bin mir nicht sicher ob die frage hier reingehört!? Mich würde interessieren ob jemand weiß ob von KQ2VGA eine Deutsche übersetzung kommt wie bei KQ1.
- DasJan
- Adventure-Treff
- Beiträge: 14683
- Registriert: 17.02.2002, 17:34
- Wohnort: London
- Kontaktdaten:
Hallo Odessa!
Von KQ2+ kommt mit Sicherheit keine deutsche Übersetzung. Ich glaube kaum, dass sich jemand findet, der solche Textmengen kostenlos und mit angemessener Qualität übersetzt. KQ1VGA hatte schon sehr viel Text und KQ2+ hat ein Vielfaches davon.
Das Jan
Von KQ2+ kommt mit Sicherheit keine deutsche Übersetzung. Ich glaube kaum, dass sich jemand findet, der solche Textmengen kostenlos und mit angemessener Qualität übersetzt. KQ1VGA hatte schon sehr viel Text und KQ2+ hat ein Vielfaches davon.
Das Jan
"If you are the smartest person in the room, you are in the wrong room."
- axelkothe
- Adventure-Treff
- Beiträge: 8952
- Registriert: 04.06.2004, 15:22
- Kontaktdaten:
Auch wenn jetzt hier die "Deutsch-ist-toll" Fraktion aufschreien wird: Es gibt nichts besseres zum lernen der englischen Sprache als ein Computerspiel. So habe ich zumindest einen großen Teil meiner Englischkenntnisse erworben, noch lange, bevor das in der Schule drankam (Die alten Sierra-Adventures gab es ja nur in Englisch...). Und schaden kann es ja nix, etwas zu lernen, oder?Odessa hat geschrieben:Der meinung bin ich zwar auch, aber ich verstehe aber kein Wort!Das ist mein Problem!
- Mic
- Adventure-Gott
- Beiträge: 4604
- Registriert: 28.08.2003, 16:23
- Wohnort: Exil-Osnabrücker
- Kontaktdaten:
- max_power
- Zombiepirat
- Beiträge: 10065
- Registriert: 16.04.2002, 20:30
- Wohnort: Uppsala
- Kontaktdaten:
- DasJan
- Adventure-Treff
- Beiträge: 14683
- Registriert: 17.02.2002, 17:34
- Wohnort: London
- Kontaktdaten:
Ich hab mein erstes Englisch auch mit Larry 1 gelernt. Und wenn ich höre, dass zumindest bei uns an der Uni demnächst Deutsch und Englisch gleichberechtigt sind (d.h. die Profs dürfen selbst entscheiden, wie sie unterrichten), dann bin ich froh drum 
Das Jan

Das Jan
"If you are the smartest person in the room, you are in the wrong room."
- galador1
- Adventure-Gott
- Beiträge: 4861
- Registriert: 21.02.2003, 12:59
- Kontaktdaten:
- Rech
- Adventure-Gott
- Beiträge: 3509
- Registriert: 03.03.2004, 14:03
- Kontaktdaten:
Ich hab den grossteils meines Englischs auch über Liedtexte, PC-Spiele und dutzende Englischer Internetseiten erworben.
Das Englisch das man in der Schule lernt ist vom Niveau her, recht niedrig. Es bietet kaum mehr als einen etwas erweiterten Grundwortschatz . Das einzige was man in Englisch in der Schule lernt ist die Grammatik, sich diese nämlich autodidaktisch anzueignen stelle ich mir als verdammt schwer vor.
Das Englisch das man in der Schule lernt ist vom Niveau her, recht niedrig. Es bietet kaum mehr als einen etwas erweiterten Grundwortschatz . Das einzige was man in Englisch in der Schule lernt ist die Grammatik, sich diese nämlich autodidaktisch anzueignen stelle ich mir als verdammt schwer vor.
"Der Unterschied zwischen einem Verrückten und mir ist der, dass ich nicht verrückt bin."
- FPA Mulle
- Komplettlösungsnutzer
- Beiträge: 46
- Registriert: 08.08.2005, 10:19
- Wohnort: nähe Cottbus
- Kontaktdaten:
Na toll... ich war grad auf der Forumsuche hier, mit der Hoffnung, KQ2 gäbe noch auf deutsch...
Habe KQ1 gespielt, ohne die Originalversion gekannt zu haben und war begeistert. Wollte den 1. Teil durchspielen, um mit dem 2. Teil fortzusetzen. Nun seh ich, deutsch nicht geplant.
Na wenn hier welche gibt, die sehr gut englisch beherrschen können und englisch auch origineller ist, würd ich gern fragen, ob derjenige das auch auf's Deutsche übersetzen kann. Ich weiß, ist ne Menge Arbeit, aber das wäre doch eine Ehre, oder?
Darauf würde ich mich auf jeden Fall freuen, ansonsten brauch ich KQ2 gar nicht weiterspielen...

Habe KQ1 gespielt, ohne die Originalversion gekannt zu haben und war begeistert. Wollte den 1. Teil durchspielen, um mit dem 2. Teil fortzusetzen. Nun seh ich, deutsch nicht geplant.

Na wenn hier welche gibt, die sehr gut englisch beherrschen können und englisch auch origineller ist, würd ich gern fragen, ob derjenige das auch auf's Deutsche übersetzen kann. Ich weiß, ist ne Menge Arbeit, aber das wäre doch eine Ehre, oder?
Darauf würde ich mich auf jeden Fall freuen, ansonsten brauch ich KQ2 gar nicht weiterspielen...

-
- Adventure-Gott
- Beiträge: 4009
- Registriert: 29.12.2001, 15:46
- Wohnort: Hameln/Göttingen
- Kontaktdaten:
Ich kann dir nur raten, dich auch mal an englische Spiele zu wagen. Ehre hin oder her. Natürlich wäre eine gute Deutsche Version schön, aber da die Qualität des Originals beizubehalten ist schon sehr heftig. Du hast hier schon gelsesen, dass das Spiel extrem schwer zu übersetzen ist. Es gibt Haufenweise Lieder und Gedichte. Wenn du einmal in der Schule ein Gedicht übersetzen musstest (unser Lehrer hat sich den Spaß mal mit uns gemacht), dann weißt du, dass das schon fast ein Ding der Unmöglichkeit ist. Viel schwerer als eine Übersetzung eh schon ist...
Wenn ich daran denke, wie oft ein fürs Studium wichitger Text nur auf englisch verfügbar ist (oder es auf Deutsch einfach nicht das wahre Buch zu einem Thema gibt), dann bin ich echt dankbar, dass ich mich schon relativ früh auf englische Adventures eingelassen habe...
Wenn ich daran denke, wie oft ein fürs Studium wichitger Text nur auf englisch verfügbar ist (oder es auf Deutsch einfach nicht das wahre Buch zu einem Thema gibt), dann bin ich echt dankbar, dass ich mich schon relativ früh auf englische Adventures eingelassen habe...
>>Laverne, wie bist du nach oben gekommen?<<
>>Ich bin oben? Ups.<<
>>Ich bin oben? Ups.<<