Kajko & Kokosz

Hier geht es einfach nur um Adventures!
Antworten
Eminin
Tastatursteuerer
Tastatursteuerer
Beiträge: 516
Registriert: 10.04.2009, 23:59

Kajko & Kokosz

Beitrag von Eminin »

Auf gog.com gibt es ein neues altes Adventurespiel: Kajko & Kokosz (1994)

Bild
https://www.gog.com/game/kajko_i_kokosz

Es ist allerdings nur auf polnisch erschienen. Die GOG-Version beinhaltet einen interaktiven Comic und zwei Ausgaben des Spiels: eine mit Sprachausgabe (743 Sprachdateien) und eine mit Untertiteln. Bei der Untertitel-Ausgabe kann man (z.B. mit Notepad++) die Datei "KiK.exe" (im Ordner "FDD") öffnen und die entsprechenden Texte überschreiben, also auch übersetzen. Es muss dabei allerdings exakt die gleiche Zeichenanzahl vorliegen, sonst stürzt das Spiel nach dem Intro ab. Kürzere [deutsche] Wörter / Sätze kann man problemlos mit Leerzeichen auffüllen, aber bei längeren muss man kreativ sein.

Hat jemand eine Idee, wie man dies ändern kann?

Zum Testen habe ich aus meiner GOG-Ausgabe eine Art Demo gemacht: man kann ins Haus und zum Brunnen. Wenn man weiter läuft, stürzt das Spiel ab (weil ich die entsprechenden Dateien weggelassen habe!). Ich hoffe, dass es auf diese Weise ausreichend Grauzone ist, um mit dem Spiel ein wenig zu experimentieren. Das Passwort zum Entpacken lautet "gog".

https://bit.ly/3bSd6ss

Auf den ersten beiden Screens habe ich ein paar Wörter bereits ersetzt. Zum Starten des Spiels sollte man sich den Ordner "Kajko i Kokosz" nach C:\GOG Games kopieren (=> C:\GOG Games\Kajko i Kokosz), dann kann man es mit der Verknüpfung starten. Alternativ kann man die Verknüpfung an den gewünschten Pfad anpassen [Rechtsklick >> Eigenschaften].

- Nach dem Doppelklick muss man [2] auswählen "Kajko i Kokosz (wersja FDD)". (Den Rest habe ich rausgeschnitten).
- Beim Intro springt man mit der ENTER-Taste zum nächsten Screen
- Nowa gra = neues Spiel, odczytaj = laden, zapisz = speichern, wyjdz do DOS-u = verlassen, Anuluj = abbrechen
- mit der rechten Maustaste wechselt man zwischen Kajko und Kokosz
- mit F10 gelangt man im Spiel ins Menü
Benutzeravatar
Loma
Ultimatives Flascherl
Ultimatives Flascherl
Beiträge: 7988
Registriert: 21.07.2006, 16:47
Wohnort: Flascherl
Kontaktdaten:

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von Loma »

Also ich habe mir das Spiel jetzt einfach mal gekauft.
Bin gespannt, ob man irgendwie weiterkommt, auch wenn man nix versteht... und was dabei für eine Geschichte rauskommt. ;)

Vielleicht zahlt sich die Experimentierlaune ja aus und ich kann dann zumindest hinterher Polnisch (oder habe ganz andere Probleme...). ;)
Ich denke, also spinn' ich.
Ich spinne, also mal' ich.
Ich male, also denk' ich.

"Never leave for the last minute what you can get away with not doing at all." (Pepe the King Prawn)
Benutzeravatar
Kikimora
Adventure-Gott
Adventure-Gott
Beiträge: 3738
Registriert: 28.11.2006, 23:43
Wohnort: Zuhause

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von Kikimora »

Das sieht ja drollig aus. Erinnert mich sehr an Asterix & Obelix.
Kostenlose Adventures von The Argonauts (GameJam-Team bestehend aus Mitgliedern der Adventuretreff-Community)
Benutzeravatar
Bakhtosh
Rätselmeister
Rätselmeister
Beiträge: 2153
Registriert: 30.11.2003, 13:21
Wohnort: Wer weiß das schon so genau
Kontaktdaten:

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von Bakhtosh »

Eminin hat geschrieben: 06.04.2020, 12:45Es muss dabei allerdings exakt die gleiche Zeichenanzahl vorliegen, sonst stürzt das Spiel nach dem Intro ab. Kürzere [deutsche] Wörter / Sätze kann man problemlos mit Leerzeichen auffüllen, aber bei längeren muss man kreativ sein.

Hat jemand eine Idee, wie man dies ändern kann?
Am einfachsten wäre es, wenn man über den Source Code oder einen Nachbau der Engine wie z.B. bei ScummVM verfügt.

Hat man nur die kompilierte EXE Datei, wird es deutlich aufwändiger. Dass das Spiel abstürzt, wenn man längere Texte einfügt ist logisch, denn dadurch verschieben sich die Adressen innerhalb der Datei. Wird nun eine Adresse in dem Bereich angesprungen, steht hier nicht mehr das, was erwartet wurde. Man müsste die EXE Datei disassemblieren und dann bei jeder Änderung die Sprungadressen anpassen. Da ich selber nur rudimentäre Kenntnisse in Assembler habe, weiß ich nicht, ob es Editoren gibt, die dies automatisch machen.

Es hat aber schonmal jemand das Spiel ins Englische übersetzt: Link 1, Link 2
Melde Dich doch einmal im Vogons und/oder ScummVM Forum an und schicke dem User "robertmo" eine Privatnachricht mit Bitte um Hilfe.

Edit:
Aber nach der beiliegenden Erklärung hat er auch nur Texte passend eingekürzt.
Benutzeravatar
JohnLemon
Adventure-Gott
Adventure-Gott
Beiträge: 8134
Registriert: 18.10.2003, 12:22

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von JohnLemon »

Klappt super mit der englischen Übersetzung, vielen Dank!
Einfach den gezippten englischen Sprachpatch entpacken - es entsteht ein Ordner "kik". Dessen Inhalt überschreibend in den Stammordner von GOG einfügen ("23Dateien überschreiben"). Jetzt hat man bei Option 1 in der Dosbox-Auswahl polnische Sprachausgabe und englische Bildschirmtexte.
Auf ins Vergnügen! \:D/
Benutzeravatar
Anke
Riesiger Roboteraffe
Riesiger Roboteraffe
Beiträge: 7100
Registriert: 13.03.2008, 12:53

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von Anke »

Sehr cool. Danke für den Tipp, Bakhtosh. Dann werde ich meine Sammlung wohl demnächst um ein polnisches Spiel erweitern. :D
Benutzeravatar
mudge
Ohr-Meet-O-Loge
Ohr-Meet-O-Loge
Beiträge: 5515
Registriert: 30.11.2011, 22:40
Wohnort: Empathistan, Utopia

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von mudge »

Klasse, danke euch!
Habe nun auch zugegriffen, gucke mir das dann erstmal in english an.

Wenn es spaßig ist, klappt ja vielleicht im Teamwork - nur so nebenbei, ohne Zeitdruck -
eine Fan-Übersetzung in deutsch? Doch Englisch ist jetzt schonmal super.
Benutzeravatar
Esmeralda
Adventure-Gott
Adventure-Gott
Beiträge: 2620
Registriert: 01.04.2014, 11:23

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von Esmeralda »

Danke für den Tipp und die Anleitung. Mit polnischer Sprache allein hätte ich mich wohl nicht rangetraut, so wirds gekauft. :-)
Eminin
Tastatursteuerer
Tastatursteuerer
Beiträge: 516
Registriert: 10.04.2009, 23:59

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von Eminin »

Bakhtosh hat geschrieben: 06.04.2020, 20:08 Es hat aber schonmal jemand das Spiel ins Englische übersetzt: Link 1, Link 2
Super Fundstück, vielen Dank! Das erspart schon mal eine Menge Arbeit :)
JohnLemon hat geschrieben: 06.04.2020, 21:51 Klappt super mit der englischen Übersetzung, vielen Dank!
Einfach den gezippten englischen Sprachpatch entpacken - es entsteht ein Ordner "kik". Dessen Inhalt überschreibend in den Stammordner von GOG einfügen ("23Dateien überschreiben"). Jetzt hat man bei Option 1 in der Dosbox-Auswahl polnische Sprachausgabe und englische Bildschirmtexte.
Auf ins Vergnügen! \:D/
Hat es bei dir WIRKLICH geklappt mit der polnischen Sprachausgabe und den englischen Texten? Bei mir wird das Intro zwar übersetzt, aber das Spiel startet dann trotzdem auf polnisch (ohne Text!). Im GoG-Ordner gibt es zwei EXE-Dateien:
  • KiK.exe (im FDD-Ordner) => nur Untertitel
  • KK.exe (im Stamm-Ordner) => nur Sprachausgabe
In der englischen Fassung gibt es eine "KiK.exe". Meines Wissens nach werden die Spieltexte (nicht das Intro!) in den jeweiligen EXE-Dateien verändert.

Die übersetzten Dateien habe ich nun sowohl in den Stamm-Ordner (Sprachausgabe), als auch in den FDD-Ordner (Untertitel) kopiert. Das Intro ist jetzt bei beiden Optionen übersetzt. Aber bei [1] kommen bei mir (überhaupt) keine Untertitel. Bei [2] klappt es!

Allerdings habe ich bei der übersetzten KiK.exe jetzt wieder eine Code-Abfrage, für die man das Handbuch benötigt. Dieses kann man sich z.B. hier herunterladen (und muss dann das entsprechende Wort eintippen):

https://thecompany.pl/manual/56_kajko_i ... manual.pdf

Aber am liebsten würde ich es schon mit Sprachausgabe UND Untertiteln spielen...
Benutzeravatar
Amir
Adventure-Gott
Adventure-Gott
Beiträge: 3265
Registriert: 27.03.2016, 04:26
Wohnort: Bayern
Kontaktdaten:

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von Amir »

Was ist das https://youtu.be/X6mI5evuoLQ

Teil 2 oder Remastered version? :roll:
The Secrets of Jesus - Website

Neu
Stone Mirth on Earth Steam-Seite Wishlist now!

Challenge of the Tentacle Auf itch.io


Amigo Ufo - YouTube-Kanal

Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, selig sind, die Adventure Spiele spielen, denn ihrer ist das Himmelreich.
Benutzeravatar
JohnLemon
Adventure-Gott
Adventure-Gott
Beiträge: 8134
Registriert: 18.10.2003, 12:22

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von JohnLemon »

Eminin hat geschrieben: 07.04.2020, 12:03 Hat es bei dir WIRKLICH geklappt mit der polnischen Sprachausgabe und den englischen Texten?
War mal wieder etwas vorschnell.. :oops: Ist bei mir, wie du es anführst; ich habe mich auch schnell der Floppyversion zugewendet, weil sie... mir nicht dauernd bei Rumprobieren dazwischenquatscht. :wink:

@Amir:
Ich glaube, wir stehen mit diesem Spiel erst ganz am Anfang einer möglichen Lebensabschnittbegleitung... :o
Eminin
Tastatursteuerer
Tastatursteuerer
Beiträge: 516
Registriert: 10.04.2009, 23:59

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von Eminin »

Amir hat geschrieben: 07.04.2020, 13:32 Was ist das https://youtu.be/X6mI5evuoLQ

Teil 2 oder Remastered version? :roll:
Ich glaube, ist ein Ausschnitt aus Teil 2.

JohnLemon hat geschrieben: 07.04.2020, 15:30 @Amir:
Ich glaube, wir stehen mit diesem Spiel erst ganz am Anfang einer möglichen Lebensabschnittbegleitung... :o
Es ist ein bisschen schwierig bei den Einträgen bei moby durchzublicken, aber so wie ich es verstanden habe:

Kajko & Kokosz erschien 1994 zuerst für den Amiga, 1997 gab es dann das [gleiche] Spiel mit ein paar Zusätzen für den PC (Kajko i Kokosz w Krainie Borostworów = KiK im Land der Boro-Kreaturen). "Szkola latania ("Learn to fly") und "Cudowny lek" ("The Magic Medicine") sind wohl Jump-and-Runs. Adventure-Teil zwei ist "Twierdza Czarnoksieznika" (Der Turm des dunklen Magiers) und besteht aus drei Kapiteln, die in Spielezeitschriften auch einzeln herausgegeben wurden [Podstep Kaprala (der Hinterhalt von Kapral), Mirmilowo Wielkie (das große Mirmilowo), Rozprawa z Hodonem (die Abrechnung mit Hodon)]. Der Ausschnitt wäre somit aus dem ersten Kapitel von Teil 2.
Benutzeravatar
Amir
Adventure-Gott
Adventure-Gott
Beiträge: 3265
Registriert: 27.03.2016, 04:26
Wohnort: Bayern
Kontaktdaten:

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von Amir »

The Secrets of Jesus - Website

Neu
Stone Mirth on Earth Steam-Seite Wishlist now!

Challenge of the Tentacle Auf itch.io


Amigo Ufo - YouTube-Kanal

Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, selig sind, die Adventure Spiele spielen, denn ihrer ist das Himmelreich.
Benutzeravatar
fireorange
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 10542
Registriert: 01.05.2005, 18:03

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von fireorange »

So grobpixelig der Grafikstil auch sein mag, diese herbstfarbene Idylle ist doch recht ansehnlich. Da kann man sogar mal über den Exhibitionisten im Gebüsch hinwegsehen. [-X Gewiss ein interessanter Klassiker, mit dem ich mich wohl auch mal befassen werde, da nun ja schon englische Bildschirmtexte integrierbar sind. :)
Entwicklerin von Twine-Stories sowie Mini-Adventures aus der Interactive Short Collection. -> fireorange bei itch.io!

Bäckerin von: Beyond the Edge of Owlsgard, A Twisted Tale, Beyond Shadowgate, Twilight Oracle.

Autorin von Minotaurus in den Sternen und weiteren Büchern (tredition, amazon etc).
Gesammelte Gedichte: frei zugängliches Archiv.
Haremhab
Süßwasserpirat
Süßwasserpirat
Beiträge: 272
Registriert: 16.03.2019, 16:32

Re: Kajko & Kokosz

Beitrag von Haremhab »

Es gibt ja auch noch die Comics zu Kajko & Kokosz!
Antworten