Verfasst: 12.09.2006, 16:05
Dreh es um: ,,Sollte sich jemand aufregen, dann eher die Briten.''
Adventure-Treff.de Forum
https://www.adventure-treff.de/phpbb/
Das glaube ich nicht. Es war doch eher umgedreht: früher war im Computer alles englisch, weil der Markt noch so klein war, dass sich Übersetzungen nicht gelohnt haben. Verzeichnisse hießen Directories, Spiele gab es nur in Englisch und manchmal habe ich meinen Rechner rebooten müsssen. Heute gibt es Ordner, Neustart und Drahtlosnetzwerkinstallationsassistenten und Software in deutsch. Das hat aber nichts mit einem veränderten Umgang mit Sprache zu tun, sondern damit, dass der Markt viel größer ist. Mutti soll schließlich auch ihren PC bedienen können.Lebostein hat geschrieben:Wäre die Festplatte heute erfunden worden, würden wir Deutschen mit Sicherheit "hard disc" dazu sagen, weil sich niemand mehr die Mühe macht, englische Wörter vernünftig einzudeutschen.
Du kannst ja gerne von Heimseite und Weltnetzhandel sprechen. Dann beschwer dich aber nicht, wenn du komisch angeguckt wirst.Lebostein hat geschrieben:In Schweden heißt die Homepage 'Startsida', Online-Shopping 'Näthandel'."
Das musste ja irgendwann kommen... kein Wunder dass die Deutschen eine gewisse Scheu haben, sich mit ihrer eigenen Sprache zu beschäftigen und diese zu fördern, wenn man gleich mit solchen Absichten in die rechte Ecke geschoben wird (nichts gegen dich Simon, ich meine es ehrer allgemein. Solche Kommentare hört man öfters). Aber das ist auch wiedermal typisch deutsch...Simon the Sorcerer hat geschrieben:Oder ins politsich rechte Eck gesetllt zu werden...die deutschen nämlich teilweise auch alles ein, und das ist dann großteils nur mehr peinlich.
Interessant, daß du das schreibst, denn so etwas Ähnliches habe ich vor Jahren auch gedacht, als eine kleine Handvoll Leute diese Un-Reform herbeigeführt hat - nur mit dem entscheidenen Unterschied, daß es sich damals wirklich um eine unbekannte Minderheit gehandelt hat, die Anderen eine (meiner Meinung nach) unsinnige Schreibweise aufzwingen wollte!DasJan hat geschrieben:Bitte? Nur weil der Herr Grass in seine Texte eine tiefere literarische Qualität bringt als ich in meine Spieletests darf der mit seiner Minderheit bestimmen, wie sich die Sprache entwickelt.
Nun, das heißt nicht viel. In Deutschland richten sich viele Institutionen und Personen immer automatisch ohne über Sinn und Unsinn nachzudenken nach den Richtlinien (egal worum es sich handelt).Die überwiegende Zahl aller Publikationen schreibt inzwischen nach den neuen Regeln.
Trotzdem hat Lebostein recht. Die Flut der Anglizismen im Computerbereich ist erst in der letzten Generation aufgetreten. Zwar waren damals die meisten Anwenderprogramme wirklich auf Englisch, aber deren Benutzer waren meistens noch intelligent genug, beide Sprachen zu trennen. Die Begriffe "Ordner", "Dateien" etc., die du erwähnst, stammen aus der damaligen Zeit und nicht der heutigen.DasJan hat geschrieben:Das glaube ich nicht.Lebostein hat geschrieben:Wäre die Festplatte heute erfunden worden, würden wir Deutschen mit Sicherheit "hard disc" dazu sagen, weil sich niemand mehr die Mühe macht, englische Wörter vernünftig einzudeutschen.
Das wird deine Oma auch nicht mehr miterlebt haben, da sich dies schon im vorletzten Jahrhundert abgespielt hat. Und hier wurde schon wiederholt darauf hingewiesen, daß nicht das Übernehmen an sich das Problem ist, sondern die Quantität, die damals mit dem Französischen auch nicht so extrem gewesen ist wie der englische Einfluß heute.DasJan hat geschrieben:Allgemein stimmt es natürlich: während zu Omas Zeiten eher französische Wörter aufgenommen wurden, sind es jetzt eher englische.
Natürlich nicht, da gibt es auch noch anders. Aber selbst wenn 1000 hochgebildete Menschen wie Herr Grass sich gegen die Reform stemmen: die Millionen, die täglich in Zeitungen die neue Schreibung erfahren oder in Schulen die neue Schreibung lernen sind entweder schon umgestiegen oder werden das nach und nach tun. Sicher schreibt nicht seit 1. August jeder neu, aber die Weichen sind gestellt. Da wirst du dich wohl dran gewöhnen müssen, auch wenn es dir sichtlich schwerfällt.Wintermute hat geschrieben:Denn entgegen deiner Darstellung steht der gute Herr Grass ja nicht alleine da.
OK, die FAZ schreibt alt. Weiß ich. Wer noch? SZ schreibt neu, Spiegel, Stern und Focus schreiben neu, Welt schreibt neu, n-tv und N24 auch, sogar die mit der "Schlechtschreibreform" sind bei der neuen Schreibung angekommen. Für mich sieht es eher so aus, als sei die FAZ hier der Sonderling.Wintermute hat geschrieben:Eigentlich sieht es sogar so aus, daß sich eher die Verwender der neueren Schreibweise in der Minderheit befinden und fast die Einzigen
Wir haben in der Schule die alte Schreibung gelernt. Ich habe in der Oberstufe die neue benutzt, weil ich es durfte, nicht weil ich es musste.Wintermute hat geschrieben:Du wirst wohl auch in der Oberstufe diese Schreibweise benutzt haben, also hast du damit eine gute Ladung von dem "Stoff" abbekommen.
Stimmt, das ist natürlich schlimm.Wintermute hat geschrieben:In Deutschland richten sich viele Institutionen und Personen immer automatisch ohne über Sinn und Unsinn nachzudenken nach den Richtlinien
Wenn ich mich recht erinnere wurde der "Ordner" mit Windows 95 eingeführt.Wintermute hat geschrieben:Die Begriffe "Ordner", "Dateien" etc., die du erwähnst, stammen aus der damaligen Zeit
So wie Drahtlosnetzwerkinstallationsassistent?Wintermute hat geschrieben:Heute kann man froh sein, wenn überhaupt noch ein deutscher Begriff bei neuen Produkten vorhanden ist.
Dinge wie Parapluie oder Trottoir habe ich sonst aber noch niemanden sagen hören. Aber du scheinst meine Oma ja besser zu kennen als ichWintermute hat geschrieben:Das wird deine Oma auch nicht mehr miterlebt haben, da sich dies schon im vorletzten Jahrhundert abgespielt hat.
Mir liegt das „Killerargument“ auf der Zunge, aber ich behalte es lieber mal für mich.Wintermute hat geschrieben:auch wenn du es nicht wahrhaben möchtest: Der weitaus größte Teil der deutschen Bevölkerung benutzt immer noch die normale alte Rechtschreibung!
Wenn das Ding im Englischen „Wireless network installation assistant“ heißt, bin ich froh, dass es die Übersetzung gibt. Was ist denn z.B. an den Begriffen Drahtlosnetzwerk oder Funbknetzwerk im Vergleich zu wireless network oder wireless LAN so schlimm? Oder TFT-Flachildschirm im Vergleich zu TFT Flat Panel?DasJan hat geschrieben:So wie Drahtlosnetzwerkinstallationsassistent?Wintermute hat geschrieben:Heute kann man froh sein, wenn überhaupt noch ein deutscher Begriff bei neuen Produkten vorhanden ist.
Ich weiß, was du meinstmax_power hat geschrieben:Mir liegt das „Killerargument“ auf der Zunge, aber ich behalte es lieber mal für mich.Wintermute hat geschrieben:auch wenn du es nicht wahrhaben möchtest: Der weitaus größte Teil der deutschen Bevölkerung benutzt immer noch die normale alte Rechtschreibung!
Betrachten wir das Ganze jetzt mal neutral: Den meisten Leuten ist die Rechtschreibung sowieso sch..ßegal (Bei einigen ist die Rechtschreibung an sich schon so schlecht, daß man gar nicht mehr erkennen kann, ob sie neue, alte oder überhaupt deutsche Grammatik benutzen. )DasJan hat geschrieben:Aber selbst wenn 1000 hochgebildete Menschen wie Herr Grass sich gegen die Reform stemmen: die Millionen, die täglich in Zeitungen die neue Schreibung erfahren oder in Schulen die neue Schreibung lernen sind entweder schon umgestiegen oder werden das nach und nach tun.
Eben nicht! Vor 10 Jahren haben viele Leute (vor allem einige Politiker) das Gleiche wie du behauptet und trotzdem sind inzwischen sehr viele Regeln wieder auf den alten Stand gebracht worden. Und bei "Es tut mir leid" wird "leid" eben richtig klein geschrieben, auch wenn du dich da schwertust.Sicher schreibt nicht seit 1. August jeder neu, aber die Weichen sind gestellt. Da wirst du dich wohl dran gewöhnen müssen, auch wenn es dir sichtlich schwerfällt.
Da spricht der Deutsche in dir.Stimmt, das ist natürlich schlimm.Wintermute hat geschrieben:In Deutschland richten sich viele Institutionen und Personen immer automatisch ohne über Sinn und Unsinn nachzudenken nach den Richtlinien
Falsche Stelle zitiert, oder?OK, die FAZ schreibt alt. Weiß ich. Wer noch? SZ schreibt neu, Spiegel, Stern und Focus schreiben neu, Welt schreibt neu, n-tv und N24 auch, sogar die mit der "Schlechtschreibreform" sind bei der neuen Schreibung angekommen. Für mich sieht es eher so aus, als sei die FAZ hier der Sonderling.Wintermute hat geschrieben:Eigentlich sieht es sogar so aus, daß sich eher die Verwender der neueren Schreibweise in der Minderheit befinden und fast die Einzigen
Code: Alles auswählen
Die Frankfurter Allgemeine Zeitung kehrt zur alten Rechtschreibung zurück. Ein für die Schriftsprachentwicklung in Deutschland wichtiger symbolischer Akt der Aufkündigung unangemessener Loyalität gegenüber illegitimer Sprachpolitik.
Nein, gab es schon vorher. Auch in MS-Dos oder anderen Rechnern (z.B. Atari ST) hieß das schon Ordner.Wenn ich mich recht erinnere wurde der "Ordner" mit Windows 95 eingeführt.
Super! Ein deutsches Wort gegen 20 englische. Toller Vergleich!So wie Drahtlosnetzwerkinstallationsassistent?Wintermute hat geschrieben:Heute kann man froh sein, wenn überhaupt noch ein deutscher Begriff bei neuen Produkten vorhanden ist.
Du hast nicht komplett zitiert. Ich habe mich auf diesen Satz von dir bezogen:Dinge wie Parapluie oder Trottoir habe ich sonst aber noch niemanden sagen hören. Aber du scheinst meine Oma ja besser zu kennen als ichWintermute hat geschrieben:Das wird deine Oma auch nicht mehr miterlebt haben, da sich dies schon im vorletzten Jahrhundert abgespielt hat.
Deine Oma mag diese Worte zwar noch benutzt haben, die Aufnahme davon war aber vor ihrer Zeit.DasJan hat geschrieben:Allgemein stimmt es natürlich: während zu Omas Zeiten eher französische Wörter aufgenommen wurden, sind es jetzt eher englische.
Ich habe nichts gegen "drahtloses Netzwerk", "Funknetzwerk" und ich haette auch nichts gegen "Installationsassistent fuer Funknetzwerke", mit Umlaut natuerlich. Aber das genannte Wortungetuem meint es dann mit der Wortkopplung doch etwas zu gut fuer meine Augen. Und "Drahtlosnetzwerk" widerspricht der Art, wie Worte sonst im deutschen gekoppelt werden. Eine kabellose Maus ist auch keine Kabellosmaus und eine schoene Frau ist keine Schoenfrau.max_power hat geschrieben:Wenn das Ding im Englischen „Wireless network installation assistant“ heißt, bin ich froh, dass es die Übersetzung gibt. Was ist denn z.B. an den Begriffen Drahtlosnetzwerk oder Funbknetzwerk im Vergleich zu wireless network oder wireless LAN so schlimm?
OK, darauf koennen wir uns einigen. Diese Gruppe ist vermutlich groesser als deine und meine zusammen. Auf das fette Eszett koennen wir uns uebrigens auch einigenWintermute hat geschrieben:Betrachten wir das Ganze jetzt mal neutral: Den meisten Leuten ist die Rechtschreibung sowieso sch..ßegal
Das hoert sich so an, als waeren sie gerade dabei, nach und nach alles wieder rueckgaengig zu machen. Aber der Kompromiss zwischen alter und neuer Schreibung, der seit 1.8. gilt, steht ja jetzt erst mal. Bis zur naechsten Reform wird es sicher wieder ein paar Jahre dauern. Wenn es so weit ist, wird aber sicher nicht zur alten Schreibung zurueckgekehrt, das war ja 1901 auch nicht so.Wintermute hat geschrieben:Aber die Aktionen der Gegner haben ja durchaus schon Erfolge gezeigt: viele der unsinnigen Regeln wurden ja inzwischen wieder rückgängig gemacht.
So gravierend weicht der Kompromiss nun auch nicht von der neuen Schreibung ab.Wintermute hat geschrieben: trotzdem sind inzwischen sehr viele Regeln wieder auf den alten Stand gebracht worden.
Ich weiss, deswegen schreibe ich es auch wieder klein. Ein paar Jahre durfte ich es aber gross schreiben, was ich deutlich sinnvoller fand.Wintermute hat geschrieben:Und bei "Es tut mir leid" wird "leid" eben richtig klein geschrieben, auch wenn du dich da schwertust.
Im Laufe der Jahre wurde so vieles von so vielen Leuten angedacht. Aber ueber nicht beruecksichtigte Vorschlaege irgendwelcher Leute muessen wir uns hier wirklich nicht unterhalten. Irgendwer hat sicher auch schon vorgeschlagen, die Eszett-Regelung an die Schweiz anzupassen. Ist aber auch nicht passiert.Wintermute hat geschrieben:(Übrigens, kleiner Fakt am Rande: Wußtest du, daß der Arbeitskreis für die Reformierung ursprünglich geplant hatte, die Großschreibung (bis auf Eigennamen) komplett abzuschaffen?
Hossa, mit der Nazi-Keule habe ich gar nicht mehr gerechnet. Ging doch eben noch um RechtschreibungWintermute hat geschrieben:(Mit ein Grund, warum totalitäre Systeme hier gut Fuß fassen konnten - Gesetz ist eben Gesetz, egal ob es absoluter Schwachsinn ist oder Köpfe rollen)
http://www.n-tv.de/707989.htmlWintermute hat geschrieben:ja sogar der Vatikan (entgegen der vorherigen Aussage)
Die haben immerhin ganz schoen lange gegen die Reform Stimmung gemacht und auch lange alt geschrieben. Ich hatte sie aber mehr wegen der Auflage drin, nicht wegen ihrer gebildeten LeserWintermute hat geschrieben:Bei diesem populistischem Blatt hätte es mich sogar gewundert, wenn sie nicht sofort umgeschwenk wären.
Tatsache ist ein starkes Wort. Deiner Meinung nach wurde die Reform vielleicht falsch eingefuehrt, meiner Meinung nach nicht.Wintermute hat geschrieben:Tatsache ist, daß diese Reform falsch eingeführt wurde.
Ja ja, wir haben ja schon geklaert, dass die FAZ auf der Seite ist.Wintermute hat geschrieben:Dementsprechend hat die FAZ auch bei ihrer Rückkehr zu alten Rechtschreibung getitelt:
Ich habe nie verstanden, was Anglizismenhasser immer am "Handy" auszusetzen haben. Das ist ein deutsches Wort, es besteht nicht die Notwendigkeit, dass Briten es verstehen.Wintermute hat geschrieben:Bestes Anti-Beispiel für neuere Anglizismen im Allgemeinen ist das schöne neudeutsche Wort "Handy"
Du bist ein kleingeistiger Großkotz.DasJan hat geschrieben:Ich habe nichts gegen "drahtloses Netzwerk", "Funknetzwerk" und ich haette auch nichts gegen "Installationsassistent fuer Funknetzwerke", mit Umlaut natuerlich. Aber das genannte Wortungetuem meint es dann mit der Wortkopplung doch etwas zu gut fuer meine Augen. Und "Drahtlosnetzwerk" widerspricht der Art, wie Worte sonst im deutschen gekoppelt werden. Eine kabellose Maus ist auch keine Kabellosmaus und eine schoene Frau ist keine Schoenfrau.
Nein, es hiess Verzeichnis. Das ist nicht nur die korrekte Uebersetzung fuer directory, sondern auch wesentlich zutreffender als Ordner/folder.Wintermute hat geschrieben:Nein, gab es schon vorher. Auch in MS-Dos oder anderen Rechnern (z.B. Atari ST) hieß das schon Ordner.Wenn ich mich recht erinnere wurde der "Ordner" mit Windows 95 eingeführt.
Das kann durchaus sein, aber es ging hier eher darum, aus welcher Sprache der Begriff damals benutzt wurde, ob Ordner/Verzeichnis oder ob folder/directory.td hat geschrieben:Nein, es hiess Verzeichnis. Das ist nicht nur die korrekte Uebersetzung fuer directory, sondern auch wesentlich zutreffender als Ordner/folder.