Seite 2 von 2
Verfasst: 15.03.2007, 17:14
von subbitus
Ich hoffe doch die sind sich darüber im Klaren, dass dieses Spiel hauptsächlich vom Humor lebt und deshalb eine absolut gelungene Übersetzung und Synchro höchste Priorität hat!
Ich weiß nicht warum, aber irgenwie hab ich ein komisches Gefühl. Wehe, die versauen das...
Verfasst: 15.03.2007, 17:15
von DasJan
Ja, das sind dann alle Episoden am Stück.
Das Jan
Verfasst: 15.03.2007, 17:18
von Wintermute
@DasJan: In dem Text, den Dirk hier gepostet hat und über den hier diskutiert wird, sind die von dir zitierten Wörter nicht zu finden!
Es wäre vielleicht besser gewesen, wenn du den Komplettext, auf den du dich bezogen hast, hierhin gepostet hättest, denn so war das etwas mißverständlich.
Verfasst: 15.03.2007, 17:20
von DasJan
Dirk hat
diese Pressemitteilung verlinkt. Auf die hatte ich mich bezogen.
Das Jan
Verfasst: 15.03.2007, 18:46
von fireorange
Hab inzwischen auch mal eine Demo von Sam`n Max gespielt (die mit Lincoln) und muss sagen, dass ich nicht wirklich viel damit anfangen kann. Aber wenn es die Dinger irgendwann als Verpackung im Handel und deutschsprachig zu haben sind, werd ich mich noch mal richtig davon überzeugen.
Verfasst: 15.03.2007, 19:33
von seven
Kann ebenfalls nur hoffen, dass Jowood eine gelungene Synchro hinbekommt. Im Orginal sind die Episoden genial, leben von ihren super Sprechern. Nur leider reden die beiden so schnell, dass ich einige Szenen ein paar Mal anwählen muss, bis ichs wirklich verstanden habe. Von daher wird auch die deutsche Version direkt bei Erscheinen gekauft

Verfasst: 21.03.2007, 14:30
von locke
ich würde mir wünschen dass die netten menschen die kuhlen machinima shorts von der sam n max seite mit reinpacken würden. find die endlos gail und da ich nun auch nicht der englisch übergot bin einiges davon nicht verstehe.
soo warum auch immer ich jetz das dringend bedürfniss hatte dies hier rein zu schreiben
mfg
logge